You are here: BP HOME > BPG > Aristoteles: Rhetorica > record
Aristoteles: Rhetorica

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionBook A
Click to Expand/Collapse OptionBook B
Click to Expand/Collapse OptionBook Γ
Rhet gre 1378b4-7
διὸ (5) καλῶς εἴρηται περὶ θυμοῦ·
(6) ὅς τε πολὺ γλυκίων μέλιτος καταλειβομένοιο
(7) ἀνδρῶν ἐν στήθεσσιν ἀέξεται·
Anonymus, 8th century (?) A.D. ara 25v16-17
فما أحسن ما قيل في الغضب إن الذي يعتلج في صدر الرجل منه أحلى من العسل والشهد وإن له مثل الدخان 1
1. The Arabic translation contains the last words of the second line in the quote from the Iliad: ἀνδρῶν ἐν στήθεσσιν ἀέξεται ἠΰτε καπνός.
Translatio Anonyma lat
Ideo bene dictum est de ira: ‘quare multo dulcius melle stillante in pectoribus hominum augetur’;
William of Moerbeke 1215?-1286, lat
Propter quod bene dictum est de ira: ‘que multo dulcior melle distillante in pectoribus virorum crescit; ’
Rhys Roberts 1924 eng
Hence it has been well said about wrath, Sweeter it is by far than the honeycomb, dripping with sweetness, And spreads through the hearts of men.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=cc4b203f-1d51-11e7-ba66-0050569f23b2
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login