You are here: BP HOME > TLB > Mañjuśrīvikrīḍitasūtra > record
Mañjuśrīvikrīḍitasūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionSection 1
Click to Expand/Collapse OptionSection 2
Click to Expand/Collapse OptionSection 3
Click to Expand/Collapse OptionSection 4
Click to Expand/Collapse OptionSection 5
Click to Expand/Collapse OptionSection 6
Click to Expand/Collapse OptionSection 7
Click to Expand/Collapse OptionSection 8
Click to Expand/Collapse OptionSection 9
Click to Expand/Collapse OptionSection 10
Click to Expand/Collapse OptionSection 11
Click to Expand/Collapse OptionSection 12
Click to Expand/Collapse OptionSection 13
Click to Expand/Collapse OptionSection 14
Click to Expand/Collapse OptionSection 15
Click to Expand/Collapse OptionSection 16
Click to Expand/Collapse OptionSection 17
Click to Expand/Collapse OptionSection 18
Click to Expand/Collapse OptionSection 19
Click to Expand/Collapse OptionSection 20
Click to Expand/Collapse OptionSection 21
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Tib: Braarvig (forthcoming) IIa4
mthoṅ nas kyaṅ 1 gdul2 ba’i phyir 3 de’i dbaṅ po daṅ |4 stobs5 daṅ |6 brtson ’grus kyi bye brag la rnam par bltas na7 |8 de sṅon gyi dge ba’i rtsa ba daṅ9 ldan źiṅ |10 chos kun śes par bya ba’i nus pa daṅ |11 mthu daṅ |12 skal ba13 yod par (J248a) rig nas | 14 de’i tshe ’jam (L9b) dpal gźon nur gyur pas ’di lta bu’i15 rdzu ’phrul mṅon par ’du bya ba |16 mṅon par 17 byas te18 | ji lta bu’i rdzu ’phrul mṅon par 19 byas pas |20 ’di ltar raṅ gi lus bstan ma thag tu21 |22 ñi ma daṅ |23 zla ba’i ’od kyaṅ (N331a) zil du24 rlag25 par byed na |26 sems can gźan dag gi lta 27 smos28 kyaṅ ci29 dgos pa
1. L: ins. | 2. L: ’dul 3. PQ: ins. | 4. LQ: om. | 5. P: bstobs 6. DJNP: om. | 7. L: nas 8. DJN: om. | 9. P: om. daṅ 10. DJNQ: om. | 11. P: om. | 12. T: om. | 13. L: pa 14. LPST: ins. de nas 15. DJN: bu 16. DJNPQS: om. | 17. LST: ins. ’du 18. Q: ste 19. LT: ins. ’du; S: ins. ’dus 20. PQ: om. | 21. P: du 22. DJNQ: om. | 23. DJNPS: om. | 24. P: gyi for du 25. NP: brlag 26. Q: om. | 27. T: ins. ci 28. P: mos 29. ST: mi for ci
Chi: Dharmarakṣa 竺法護 (314 A.D.), T.817 817b2
知女往昔本行根源宿世有徳。
Chi: Narendrayaśas 那連提耶舍 (583 A.D.), T.818 825b26-28
見已即觀根性差(27)別。差別觀已作是念言。此女過去善業因縁(28)堪受教化。若聞我法即能信受。
Tib: Braarvig (forthcoming)
Having seen her he considered her ability, her power and vigour for being trained, and finding her as possessing the power of earlier roots of good and the ability of understanding (dṛṣṭvā ca vineyārthaṃ tasyā indriyabalavīryaviśeṣaṃ vyavalokayan tāṃ pūrvakuśalamūlājñendriyabalādhānāṃ viditvā), the princely Mañjuśrī produced such a miracle of magic, a miracle by which (atha mañjuśrīḥ kumārabhūtas tathārūpam ṛddhyabhisaṃskāram abhisaṃskaroti sma yathārūpeṇābhisaṃskāreṇābhisaṃskṛtena) he overpowered even the light of both the sun and the moon as soon as he showed himself, so what then about [the light] of other beings (kiṃ tv anyeṣāṃ satvānām)!
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a245aa18-2dd8-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login