You are here: BP HOME > TLB > Mañjuśrīvikrīḍitasūtra > record
Mañjuśrīvikrīḍitasūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionSection 1
Click to Expand/Collapse OptionSection 2
Click to Expand/Collapse OptionSection 3
Click to Expand/Collapse OptionSection 4
Click to Expand/Collapse OptionSection 5
Click to Expand/Collapse OptionSection 6
Click to Expand/Collapse OptionSection 7
Click to Expand/Collapse OptionSection 8
Click to Expand/Collapse OptionSection 9
Click to Expand/Collapse OptionSection 10
Click to Expand/Collapse OptionSection 11
Click to Expand/Collapse OptionSection 12
Click to Expand/Collapse OptionSection 13
Click to Expand/Collapse OptionSection 14
Click to Expand/Collapse OptionSection 15
Click to Expand/Collapse OptionSection 16
Click to Expand/Collapse OptionSection 17
Click to Expand/Collapse OptionSection 18
Click to Expand/Collapse OptionSection 19
Click to Expand/Collapse OptionSection 20
Click to Expand/Collapse OptionSection 21
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Tib: Braarvig (forthcoming) IIa5
de lta (D218a) bur raṅ gi lus1 mṅon2 par sprul nas | gos gaṅ gi3 ’od kyis dpag4 tshad gcig tsam gyi khor yug5 snaṅ bas6 |7 snaṅ bar byed pa’i (Q247b) gos de lta bu yaṅ8 lus la gyon par kun tu9 bstan to ||10 raṅ gi lus rgyan thams cad kyis rnam par brgyan par yaṅ bstan to || [(P64b)
1. P: gis for gi lus 2. LST: rnam 3. P: kyi for gaṅ gi 4. T: dpal 5. P: yul 6. S: ba 7. DJNPQ: om. | 8. N: bu’aṅ 9. DJ: du 10. T: |
Chi: Dharmarakṣa 竺法護 (314 A.D.), T.817 817b2-7
吾應化(3)之。當爲説法必令解達。文殊師利尋時變身(4)化爲少年。端正絶妙顏貌踰天。見者喜悦莫(5)不欣戴。姿容威曜蔽日月光。被服像類現於(6)人間。其所被服照四十里。自現其身如有所(7)好。
Chi: Narendrayaśas 那連提耶舍 (583 A.D.), T.818 825b28-2
爾時文殊師(29)利以神通力身放光明。映蔽日光悉不復現。(8251)何況餘光。時文殊師利所著衣服。面各光照(2)滿一由旬。令彼多衆皆悉覩見。
Tib: Braarvig (forthcoming)
And having transformed himself (ātmānam abhinirmāya) in that way, he showed himself as wearing a shining garment (vastra), the lustre of which illuminated a circle a yojana across, and he showed himself as wearing all kinds of ornaments (sarvabhūṣaṇavibhūṣita).
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a245e1cc-2dd8-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login