You are here: BP HOME > TLB > Mañjuśrīvikrīḍitasūtra > record
Mañjuśrīvikrīḍitasūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionSection 1
Click to Expand/Collapse OptionSection 2
Click to Expand/Collapse OptionSection 3
Click to Expand/Collapse OptionSection 4
Click to Expand/Collapse OptionSection 5
Click to Expand/Collapse OptionSection 6
Click to Expand/Collapse OptionSection 7
Click to Expand/Collapse OptionSection 8
Click to Expand/Collapse OptionSection 9
Click to Expand/Collapse OptionSection 10
Click to Expand/Collapse OptionSection 11
Click to Expand/Collapse OptionSection 12
Click to Expand/Collapse OptionSection 13
Click to Expand/Collapse OptionSection 14
Click to Expand/Collapse OptionSection 15
Click to Expand/Collapse OptionSection 16
Click to Expand/Collapse OptionSection 17
Click to Expand/Collapse OptionSection 18
Click to Expand/Collapse OptionSection 19
Click to Expand/Collapse OptionSection 20
Click to Expand/Collapse OptionSection 21
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Tib: Braarvig (forthcoming) IVb4
gaṅ na chos thams cad źi źiṅ ñe bar źi bar ma rtogs nas | tshul bźin ma lags pa yid la bgyid1 pa2 sṅon du ’gro ba daṅ | phyin ci log gi dbaṅ du mchis pa (D224b) daṅ |3 (L18b) raṅ gi lus la mṅon par źen pas |4 ’dod chags kyi sbyor ba daṅ 5 ldan (J255b) pa’i sems can rnams kyis ni |6 chos rnams7 kyi raṅ bźin ñid ma rtogs so ||8
1. P: bgyi 2. LST: pa’i 3. T: || 4. DJNPQ: om. | 5. P: ins. | 6. DJN: om. | 7. P: om. kyis ni | chos rnams 8. J: | for ||
Chi: Dharmarakṣa 竺法護 (314 A.D.), T.817 819a23-26
一切諸法乃能寂然而悉(24)澹泊。隨順思惟本悉無異。自依貪身爲顛倒(25)事。不了平等而習婬色。欲從身出。衆生因欲(26)便有塵勞。
Chi: Narendrayaśas 那連提耶舍 (583 A.D.), T.818 827c2-4
法文殊師利。如是(3)佛法寂滅大寂滅。我不知故隨惡覺觀起顛(4)倒心執於身見。自貪著身復令他貪。(145+co)
Tib: Braarvig (forthcoming)
When beings do not understand that all moments of existence are peaceful and tranquil, they do not understand the essential nature of moments of existence, since they are in the power of misunderstanding preceded by non-fundamental thought and chained to desire by attachment to their bodies (yatra sarvadharmaśāntyupaśāntim anadhigamya ayoniśomanasikārapūrvaṃgamaviparītavaśībhūtāḥ svakāyābhiniveśena rāgasaṃprayuktāḥ satvā na dharmasvabhāvatām adhigacchanti)
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a258bcb6-2dd8-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login