You are here: BP HOME > TLB > Mañjuśrīvikrīḍitasūtra > record
Mañjuśrīvikrīḍitasūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionSection 1
Click to Expand/Collapse OptionSection 2
Click to Expand/Collapse OptionSection 3
Click to Expand/Collapse OptionSection 4
Click to Expand/Collapse OptionSection 5
Click to Expand/Collapse OptionSection 6
Click to Expand/Collapse OptionSection 7
Click to Expand/Collapse OptionSection 8
Click to Expand/Collapse OptionSection 9
Click to Expand/Collapse OptionSection 10
Click to Expand/Collapse OptionSection 11
Click to Expand/Collapse OptionSection 12
Click to Expand/Collapse OptionSection 13
Click to Expand/Collapse OptionSection 14
Click to Expand/Collapse OptionSection 15
Click to Expand/Collapse OptionSection 16
Click to Expand/Collapse OptionSection 17
Click to Expand/Collapse OptionSection 18
Click to Expand/Collapse OptionSection 19
Click to Expand/Collapse OptionSection 20
Click to Expand/Collapse OptionSection 21
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Tib: Braarvig (forthcoming) IVe11
’jam dpal da ltar bdag ni1 ñon moṅs pa rnams kyis ’jigs pa’am |2 skrag pa ci yaṅ3 ma mchis so || de ci’i slad du (S20b) źe na | ’jam dpal bdag gis chos thams cad kyi4 raṅ bźin dben par rtogs pa’i slad du’o || ’jam dpal byaṅ chub sems dpa’ rnams ni |5 ’jigs pa ma mchis pa’i go cha6 bgos7 pa ste |
1. LPST: bdag ni da ltar for da ltar bdag ni 2. P: | 3. N: ci’aṅ 4. JN: kyis 5. DJNPQ: om. | 6. Q: ca 7. P: dgos
Chi: Dharmarakṣa 竺法護 (314 A.D.), T.817 819c13-16
文殊師利。(14)吾身如今不畏欲塵亦無所難。所以者何。我(15)曉欲塵本悉淨故。又被菩薩大徳之鎧。勇猛(16)精進無所難。
Chi: Narendrayaśas 那連提耶舍 (583 A.D.), T.818 828a22-24
(22)復次文殊師利。我今於此一切煩惱不生驚(23)怖。何以故。以知一切煩惱性故。善披菩薩(24)無畏鎧故。
Tib: Braarvig (forthcoming)
Thus, Mañjuśrī, I have no fears for the vices (evam mañjuśrīr nāsti me kleśais trāsabhayam). Why? The bodhisatvas, Mañjuśrī, are clad in the armour of fearlessness (tat kasya hetor, bodhisatvā mañjuśrīr abhayasaṃnāhasaṃnaddhāḥ).
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a2622e04-2dd8-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login