You are here: BP HOME > TLB > Mañjuśrīvikrīḍitasūtra > record
Mañjuśrīvikrīḍitasūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionSection 1
Click to Expand/Collapse OptionSection 2
Click to Expand/Collapse OptionSection 3
Click to Expand/Collapse OptionSection 4
Click to Expand/Collapse OptionSection 5
Click to Expand/Collapse OptionSection 6
Click to Expand/Collapse OptionSection 7
Click to Expand/Collapse OptionSection 8
Click to Expand/Collapse OptionSection 9
Click to Expand/Collapse OptionSection 10
Click to Expand/Collapse OptionSection 11
Click to Expand/Collapse OptionSection 12
Click to Expand/Collapse OptionSection 13
Click to Expand/Collapse OptionSection 14
Click to Expand/Collapse OptionSection 15
Click to Expand/Collapse OptionSection 16
Click to Expand/Collapse OptionSection 17
Click to Expand/Collapse OptionSection 18
Click to Expand/Collapse OptionSection 19
Click to Expand/Collapse OptionSection 20
Click to Expand/Collapse OptionSection 21
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Tib: Braarvig (forthcoming) VIe
lha’i bu rnams kyis gsol pa | bcom ldan ’das ’jam dpal gźon nur gyur (S24a) pa de da1 ltar2 (Q259b) gaṅ3 na mchis | bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | lha’i bu dag ’jam dpal gźon nur gyur pa ni |4 rgyal po’i khab5 kyi groṅ khyer chen po’i śar phyogs kyi sgo na | smad ’tshoṅ ma’i bu mo gser mchog ’od dpal źes bya ba daṅ 6 lhan cig tu7 chos daṅ ldan pa’i gtam zer źiṅ ’dug gis |8 lha’i bu dag gaṅ dag chos ñan par ’dod pa dag kyaṅ9 der deṅ10 śig11 |
1. Q: de 2. LST: lta 3. LST: ga 4. DJNQ: om. | 5. J: khabs 6. DJLNP: ins. | 7. Q: du 8. DJNPQ: om. | 9. P: daṅ for dag kyaṅ 10. NPT: deṅs 11. S: źig
Chi: Dharmarakṣa 竺法護 (314 A.D.), T.817 820b25-27
又問。今者所遊。佛言。於王舍城東門(26)之下在中街路。爲上金光首。廣説經法談論(27)所趣。天子汝等往求法誼。
Chi: Narendrayaśas 那連提耶舍 (583 A.D.), T.818 829a15-18
是時大衆復白佛言。世尊。文殊師(16)利今在何處。佛言。在王舍城東門路上。共金(17)色女爲諸大衆敷演妙法。汝等若欲樂聞法(18)者宜可往彼。
Tib: Braarvig (forthcoming)
The sons of gods said: “Lord, where does the princely Mañjuśrī stay now?” The Lord said: “Sons of gods, the princely Mañjuśrī stays at the eastern gate of the great city Rājagṛha engaged in religious conversation with the daughter of a courtesan called Suvarṇottamaprabhāśrī, so the sons of gods who wishes to listen to the religion should go there.”
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a26af43a-2dd8-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login