You are here: BP HOME > TLB > Mañjuśrīvikrīḍitasūtra > record
Mañjuśrīvikrīḍitasūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionSection 1
Click to Expand/Collapse OptionSection 2
Click to Expand/Collapse OptionSection 3
Click to Expand/Collapse OptionSection 4
Click to Expand/Collapse OptionSection 5
Click to Expand/Collapse OptionSection 6
Click to Expand/Collapse OptionSection 7
Click to Expand/Collapse OptionSection 8
Click to Expand/Collapse OptionSection 9
Click to Expand/Collapse OptionSection 10
Click to Expand/Collapse OptionSection 11
Click to Expand/Collapse OptionSection 12
Click to Expand/Collapse OptionSection 13
Click to Expand/Collapse OptionSection 14
Click to Expand/Collapse OptionSection 15
Click to Expand/Collapse OptionSection 16
Click to Expand/Collapse OptionSection 17
Click to Expand/Collapse OptionSection 18
Click to Expand/Collapse OptionSection 19
Click to Expand/Collapse OptionSection 20
Click to Expand/Collapse OptionSection 21
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Tib: Braarvig (forthcoming) VIIa
’jam dpal ’di lta ste dper na | dug drag po’i sbrul1 gdug pas2 bltas pa (D229b) tsam gyis3 |4 skye bo ’gum par ’gyur5 ba las |6 der mi źig (N350a) gis dug7 thams cad ’jil ba daṅ | dug thams cad rab tu źi bar bgyid pa’i sman gnod sel ces8 bgyi ba ’tshal te 9 mchis nas | (P81a) de nas sman de bstan ma thag du sbrul10 gdug pa’i dug11 de ma mchis par bgyis nas |12 de la khye’u daṅ bu mo rnams brtse13 bas rtse14 źiṅ | khye’u daṅ bu mo de dag (Q260b) sbrul15 gdug pa de daṅ lhan cig tu16 17 rtse18 bar bgyid de | paṅ19 par len ciṅ glo20 la se ral phreṅ21 du btags22 te23 | rgyan24 du bgyis kyaṅ 25 tshig par mi bgyid |26 za bar27 mi bgyid | sdug bsṅal du mi (L26a) bgyid do ||
1. DJNQ: sprul 2. P: pa can for pa 3. P: gyi 4. DJNPQ: om. | 5. P: gyur 6. DJNQ: om. | 7. T: dus 8. NS: źes 9. P: ins. ma 10. DJNQ: sprul 11. P: om. pa’i dug 12. DJNQ: om. | 13. JNQS: rtse 14. P: brtse 15. DJNQ: sprul 16. LT: du 17. P: ins. | 18. P: brtse 19. N: phaṅ; P: phad 20. L: gro 21. LST: ’phreṅ 22. P: gtags 23. LT: ste 24. T: rgyun 25. P: ins. | 26. Q: om. | 27. P: zad par for za bar
Chi: Dharmarakṣa 竺法護 (314 A.D.), T.817 820c21-24
譬如蛇虺含毒害人。若有人來(22)而齎良藥能消恚毒。蛇這見藥毒即滅除。男(23)女大小知毒歇盡。悉共戲弄著械膝上。無所(24)傷害亦不螫人。
Chi: Narendrayaśas 那連提耶舍 (583 A.D.), T.818 829b9-12
如大毒蛇眼視人時(10)人便消滅。若有智人持阿伽陀藥往彼蛇所(11)蛇聞藥氣即便失毒。乃至童子種種觸惱不(12)2能爲害。
Tib: Braarvig (forthcoming)
Just like, Mañjuśrī, a man is killed in a minute by a venomous (viṣogra) snake (āśīviṣa), but if a man eats the drug called Agada, which neutralizes all poison (sarvaviṣaghna) and passifies all poison (sarvaviṣapraśamana), then, as soon as the drug is administered, the poison of the venomous snake (āśīviṣaviṣa) is made to nought, and boys and girls can play with it. Playing with the snake they adopt it (kroḍīkṛ-) and binds it with ornaments (pārśvasūtraka), but even though they adorn it it does not hurt (na dahati) or bite (na bhakṣayati) or inflict harm upon anybody (na duḥkhayati).
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a26cb70c-2dd8-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login