You are here: BP HOME > TLB > Mañjuśrīvikrīḍitasūtra > record
Mañjuśrīvikrīḍitasūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionSection 1
Click to Expand/Collapse OptionSection 2
Click to Expand/Collapse OptionSection 3
Click to Expand/Collapse OptionSection 4
Click to Expand/Collapse OptionSection 5
Click to Expand/Collapse OptionSection 6
Click to Expand/Collapse OptionSection 7
Click to Expand/Collapse OptionSection 8
Click to Expand/Collapse OptionSection 9
Click to Expand/Collapse OptionSection 10
Click to Expand/Collapse OptionSection 11
Click to Expand/Collapse OptionSection 12
Click to Expand/Collapse OptionSection 13
Click to Expand/Collapse OptionSection 14
Click to Expand/Collapse OptionSection 15
Click to Expand/Collapse OptionSection 16
Click to Expand/Collapse OptionSection 17
Click to Expand/Collapse OptionSection 18
Click to Expand/Collapse OptionSection 19
Click to Expand/Collapse OptionSection 20
Click to Expand/Collapse OptionSection 21
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Tib: Braarvig (forthcoming) XIIc
de nas tshoṅ dpon gyi bu ’jigs byin gyis |1 bu mo de’i lus la de lta bu’i gnas skabs su gyur pa2 dag mthoṅ ṅo || mthoṅ nas kyaṅ ’jigs skrag ste3 |4 yi chad ciṅ5 skyabs (S34b) med |6 rten med |7 dpuṅ gñen med par gyur nas |8 skyabs (Q267b) tshol9 źiṅ ’jigs pa chen pos skrag par gyur nas |10 ’dar źiṅ (D236a) tsho11 ṅes12 ’debs par gyur to |
1. JNQ: om. | 2. L: ’gyur ba 3. Q: te 4. DJNQ: om. | 5. L: de for ciṅ 6. DJNQ: om. | 7. DJNQ: om. | 8. JNQ: om. | 9. N: ’tshol 10. L: ||; DJNQ: om. | 11. JNLST: cho 12. T: cho des for tsho ṅes
Chi: Dharmarakṣa 竺法護 (314 A.D.), T.817 823a17-19
時長者子。見此女身變状如(18)是怖懅不安。欲求自歸濟脱是患。今遭難(19)難無極之恐。
Chi: Narendrayaśas 那連提耶舍 (583 A.D.), T.818 831b16-18
(16)時長者子。見此死屍生大恐怖身毛皆竪。而(17)作是念。我今於此無救無依。遍觀四方無歸(18)依處。倍増怖畏發大怖聲。
Tib: Braarvig (forthcoming)
And Bhayadatta, the son of a banker, saw the body of the girl having turned into such a condition, and having seen it he became taken by fear and became terrified, having no protection and support, no resort, he sought protection, greatly frightened he trembled and cried bitterly (atha śreṣṭhiputro bhayadattas tasyā dārikāyāḥ kāyam evamavasthām āpannaṃ dadarśa, dṛṣṭvā ca bhayārdita udvigno ’śaraṇo ’nāśrayo ’paryāpannaḥ śaraṇaiśī mahābhayabhūtaḥ pravepamāṇaś cakranda).
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a284072c-2dd8-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login