You are here: BP HOME > TLB > Mañjuśrīvikrīḍitasūtra > record
Mañjuśrīvikrīḍitasūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionSection 1
Click to Expand/Collapse OptionSection 2
Click to Expand/Collapse OptionSection 3
Click to Expand/Collapse OptionSection 4
Click to Expand/Collapse OptionSection 5
Click to Expand/Collapse OptionSection 6
Click to Expand/Collapse OptionSection 7
Click to Expand/Collapse OptionSection 8
Click to Expand/Collapse OptionSection 9
Click to Expand/Collapse OptionSection 10
Click to Expand/Collapse OptionSection 11
Click to Expand/Collapse OptionSection 12
Click to Expand/Collapse OptionSection 13
Click to Expand/Collapse OptionSection 14
Click to Expand/Collapse OptionSection 15
Click to Expand/Collapse OptionSection 16
Click to Expand/Collapse OptionSection 17
Click to Expand/Collapse OptionSection 18
Click to Expand/Collapse OptionSection 19
Click to Expand/Collapse OptionSection 20
Click to Expand/Collapse OptionSection 21
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Tib: Braarvig (forthcoming) XV
de nas khye’u de |1 lha’i dbaṅ po brgya byin daṅ lhan cig tu2 |3 bcom ldan ’das ga la ba der soṅ ṅo ||4 de nas lha’i dbaṅ po brgya byin gyis 5 khye’u de la 6 khye’u khyod kyis me tog ’di dag gis |7 de bźin gśegs pa la mṅon par gtor cig8 ces me tog man dā9 ra ba thu ba10 gaṅ byin no || de nas khye’u (J269b) des me tog 11 de dag 12 bcom ldan ’das la mṅon par gtor to ||13
1. DJNQS: om. | 2. T: om. tu 3. DJNQ: om. | 4. T: | 5. ST: ins. | 6. DJN: ins. | 7. DJNQS: om. | 8. N: źig 9. S: manda; LT: da for dā 10. T: ’thub for ba thu ba 11. LST: ins. man da (S manda) ra ba 12. LST: ins. gis 13. J: | for ||
Chi: Dharmarakṣa 竺法護 (314 A.D.), T.817 823c18-20
時彼年少聞此勸讃。即與天帝倶詣佛所。(19)帝釋復以大意之花用與年少言。取此花散(20)如來上。則便取花供散世尊。
Chi: Narendrayaśas 那連提耶舍 (583 A.D.), T.818 832a21-23
時長者子即共帝釋往至佛所到佛(22)所已。時天帝釋即以衣裓曼陀羅華。與長者(23)子教令散佛。
Tib: Braarvig (forthcoming)
Then that boy went with The Powerful One, the King of the Gods, to the Lord (atha so dārakaḥ śakro devendreṇa sārddham yena bhagavāṃs tena jagama), and then The Powerful One, the King of the Gods, gave that boy some māndārava flowers saying: “Boy, you should sprinkle these on the Tathāgata,” and then that boy sprinkeled those flowers on the Lord.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a28b103a-2dd8-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login