gre I, 48-52ἕζετ᾽ ἔπειτ᾽ ἀπάνευθε νεῶν, μετὰ δ᾽ ἰὸν ἕηκε:
δεινὴ δὲ κλαγγὴ γένετ᾽ ἀργυρέοιο βιοῖο:
50 οὐρῆας μὲν πρῶτον ἐπῴχετο καὶ κύνας ἀργούς,
αὐτὰρ ἔπειτ᾽ αὐτοῖσι βέλος ἐχεπευκὲς ἐφιεὶς
βάλλ᾽: αἰεὶ δὲ πυραὶ νεκύων καίοντο θαμειαί.
Tr. Leontius Pilatus, 1362 (1462), p. 136vSedit postea procul nauibus cum sagitta apparuit
Malus autem stridor factus est argentei arcus
Mulos quippe primum perambulauit et canes albos
Sed postea ipsis telum de bono peuco mittens
Percutiebat semper · pire mortuorum comburebantur cumulate
Tr. A.T. Murray, 1924Then he sat down apart from the ships and let fly an arrow: terrible was the twang of the silver bow. The mules he assailed first and the swift dogs, [50] but then on the men themselves he let fly his stinging shafts, and struck; and constantly the pyres of the dead burned thick.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=537a4d9b-90f6-11e7-8793-0050569f23b2