gre I, 240-244240 ἦ ποτ᾽ Ἀχιλλῆος ποθὴ ἵξεται υἷας Ἀχαιῶν
σύμπαντας: τότε δ᾽ οὔ τι δυνήσεαι ἀχνύμενός περ
χραισμεῖν, εὖτ᾽ ἂν πολλοὶ ὑφ᾽ Ἕκτορος ἀνδροφόνοιο
θνήσκοντες πίπτωσι: σὺ δ᾽ ἔνδοθι θυμὸν ἀμύξεις
χωόμενος ὅ τ᾽ ἄριστον Ἀχαιῶν οὐδὲν ἔτισας.
Tr. Leontius Pilatus, 1362 (1462), p. 138vSi quando achillis petitio veniat ad filios grecorum
Omnes quibus non poteris contristansque
Auxiliari bene · quin multi ab hectore homicida
Morientes cadent : tu autem intus animus sucabis
Iratus qua optimum grecorum non honoranisti
Tr. A.T. Murray, 1924Surely some day a longing for Achilles will come upon the sons of the Achaeans [240] one and all, and on that day you will not be able to help them at all, for all your grief, when many shall fall dying before man-slaying Hector. But you will gnaw the heart within you, in anger that you did no honour to the best of the Achaeans.”
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=53a25a35-90f6-11e7-8793-0050569f23b2