gre I, 269-274καὶ μὲν τοῖσιν ἐγὼ μεθομίλεον ἐκ Πύλου ἐλθὼν
270 τηλόθεν ἐξ ἀπίης γαίης: καλέσαντο γὰρ αὐτοί:
καὶ μαχόμην κατ᾽ ἔμ᾽ αὐτὸν ἐγώ: κείνοισι δ᾽ ἂν οὔ τις
τῶν οἳ νῦν βροτοί εἰσιν ἐπιχθόνιοι μαχέοιτο:
καὶ μέν μευ βουλέων ξύνιεν πείθοντό τε μύθῳ:
ἀλλὰ πίθεσθε καὶ ὔμμες, ἐπεὶ πείθεσθαι ἄμεινον:
Tr. Leontius Pilatus, 1362 (1462), p. 139rCerte his ego loquebar a pilo veniens
Procul ab alia terra · uocaverint enim ipsi
Et pugnabant per me · ego illis nullus
Istorum qui nunc homines sunt terrestres vocabitur
Tamen mei consilia audiebant obediebantque sermonem
Sed obedire et vos · quia obedire est melius
Tr. A.T. Murray, 1924With these men I had fellowship, when I came from Pylos, from a distant land far away; for they themselves called me. [270] And I fought on my own; with those men could no one fight of the mortals now upon the earth. Yes, and they listened to my counsel, and obeyed my words. So also should you obey, since to obey is better.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=53a8c083-90f6-11e7-8793-0050569f23b2