gre I, 318-325ὣς οἳ μὲν τὰ πένοντο κατὰ στρατόν: οὐδ᾽ Ἀγαμέμνων
λῆγ᾽ ἔριδος τὴν πρῶτον ἐπηπείλησ᾽ Ἀχιλῆϊ,
320 ἀλλ᾽ ὅ γε Ταλθύβιόν τε καὶ Εὐρυβάτην προσέειπε,
τώ οἱ ἔσαν κήρυκε καὶ ὀτρηρὼ θεράποντε:
ἔρχεσθον κλισίην Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος:
χειρὸς ἑλόντ᾽ ἀγέμεν Βρισηΐδα καλλιπάρῃον:
εἰ δέ κε μὴ δώῃσιν ἐγὼ δέ κεν αὐτὸς ἕλωμαι
325 ἐλθὼν σὺν πλεόνεσσι: τό οἱ καὶ ῥίγιον ἔσται.
Tr. Leontius Pilatus, 1362 (1462), p. 139vSic isti certe haec laborabant per exercitum · Hec Agamemnon
Finiebat litem quam primum minatur fuerat achilli ·
Sed hic taltibium et euribatem alocutus est ·
Qui erant percones et citi famuli
Ite ad tendam pellide achilles
Manu accipite : ferte briseida pulcras genas habentem
Si autem non dabit : egoque ipse accipiam
veniens cum pluribus quod ei rectibile erit
Tr. A.T. Murray, 1924Thus were they busied throughout the camp; but Agamemnon did not cease from the strife with which he had first threatened Achilles, but called to Talthybius and Eurybates, [320] who were his heralds and ready squires: “Go to the hut of Achilles, Peleus’ son, and take by the hand the fair-cheeked Briseis, and lead her hither; and if he give her not, I will myself go with a larger company and take her; that will be even the worse for him.” [325]
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=53b30db2-90f6-11e7-8793-0050569f23b2