gre I, 539-543αὐτίκα κερτομίοισι Δία Κρονίωνα προσηύδα:
540 τίς δ᾽ αὖ τοι δολομῆτα θεῶν συμφράσσατο βουλάς;
αἰεί τοι φίλον ἐστὶν ἐμεῦ ἀπὸ νόσφιν ἐόντα
κρυπτάδια φρονέοντα δικαζέμεν: οὐδέ τί πώ μοι
πρόφρων τέτληκας εἰπεῖν ἔπος ὅττι νοήσῃς.’
Tr. Leontius Pilatus, 1362 (1462), p. 142rStatim innumerosis Iouem cronidem affatur
Quis tibi doli consultor deorum simul dixit consilia
Semper tibi amicum est · me sine uobis ente
Occulta sentienti consulere : neque mihi
Libens sustinuisti dicere uerbum quicquid intelligeres
Tr. A.T. Murray, 1924Forthwith then she spoke to Zeus, son of Cronos, with mocking words: “Who of the gods, crafty one, has now again taken counsel with you? [540] Always is it your pleasure to hold aloof from me, and to give judgments which you have pondered in secret, nor have you ever brought yourself with a ready heart to declare to me the matter which you devise.”
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=53ddc836-90f6-11e7-8793-0050569f23b2