You are here: BP HOME > TLB > Śāntideva: Bodhicaryāvatāra > record
Śāntideva: Bodhicaryāvatāra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Bodhicittānuśaṃsaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Pāpadeśanā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Bodhicittaparigraho
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Bodhicittāpramādo
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Saṃprajanyarakṣaṇaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Kṣāntipāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Vīryapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Dhyānapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Prajñāpāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Pariṇāmanā
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Minayeff (1889) 157,16-17
katipayajanasattradāyakaḥ kuśalakṛd ity abhipūjyate janaiḥ |
kṣaṇam aśanakamātradānataḥ saparibhavaṃ divasārdhayāpanāt ||32||
Chi: T. 1662 544b29-c1
若有布施於少食 修善供養於世間
所施大小如蚊蚋 亦獲快樂得半日
Tib Dūn: Saito (2000) 13,9-12, St.628 ka 2a4-5
’gro ba ñuṅ zad nar ma’i zas sbyor ba | | skad cig zas tsam sbyin par byed pa daṅ | |
brñas bcas ñin phyed ’draṅs par byed pa yis | | dge ba byed pa yin źes skye bos bkur | |(32)
Tib: Tg la 3a7-3b1
’gro ba ñuṅ zad nar ma’i zas sbyor ba | | skad cig zas tsam sbyin par byed pa daṅ | |
brñas bcas ñin phyed ’draṅs par byed pa yaṅ | | dge ba byed pa yin źes skye bos bkur | |
Pic160
Pic161
Mon: Rachewiltz (1996) 5,12-15
(12)amitan ürgülǰi čögöken idegen ǰokiyaǰu [:] (13)nigen daγun-u čaγ-tur idegen öggüged [:]
(14)doromǰilaγad ǰarim edür čadqaγuluγčin-i ber : (15)buyan üiledümüi kemen amitan-a kündülegdeküi bügesü ele -:- [32]
Fre: La Vallée Poussin (1892) 443,31-444,4
On loue celui qui offre à quelques personnes un banquet de charité; on dit qu’il fait le bien: sa prodigalité ne dure qu’une heure, et les vivres médiocres qu’il fournit orgueilleusement soutiennent à peine les pauvres une demijournée!
Eng: Barnett (1947) 39,11-15
He who sets a banquet before a few is called “doer of righteousness,” and is honoured by the world, because in his pride he entertains men for half a day with brief largesse of mere food;
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a619604c-6bec-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login