You are here: BP HOME > TLB > Śāntideva: Bodhicaryāvatāra > record
Śāntideva: Bodhicaryāvatāra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Bodhicittānuśaṃsaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Pāpadeśanā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Bodhicittaparigraho
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Bodhicittāpramādo
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Saṃprajanyarakṣaṇaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Kṣāntipāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Vīryapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Dhyānapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Prajñāpāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Pariṇāmanā
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Minayeff (1889) 160,14-15
kṛtākṛtāparīkṣo ’yaṃ mṛtyur viśrambhaghātakaḥ |
svasthāsvasthair aviśvāsya ākasmikamahāśaniḥ ||34||
Chi: T. 1662 545a5
No Chinese
Tib Dūn: Saito (2000) 19,11-14, St.628 ka 3b3-4
yid brtan myi ruṅ ’chi bdag ’di | | byas daṅ ma byas myi sdod pas | |
na daṅ myi na kun kyis kyaṅ | | glo bur tshe la yid myi brtan | |(33)
Tib: Tg la 5a5-6
yid brtan mi ruṅ ’chi bdag ’di | | byas daṅ ma byas mi sdod pas | |
na daṅ mi na kun gyis kyaṅ | | glo bur tshe la yid mi brtan | |
Pic164
Fre: La Vallée Poussin (1892) 449,26-29
La mort n’ecamine pas ce qu’on a fait et ce qu’on n’a pas fait; elle nous perd par la confiance; l’homme bien portant ne peut s’y fier non plus que le malade; c’est un coup de foudre inopiné.
Eng: Barnett (1947) 42,7-11
Death considers not what works be done or not done, and strikes us through our ease, a sudden thunderbolt, unsure alike for the healthy and the sick.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a626513a-6bec-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login