You are here: BP HOME > TLB > Śāntideva: Bodhicaryāvatāra > record
Śāntideva: Bodhicaryāvatāra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Bodhicittānuśaṃsaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Pāpadeśanā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Bodhicittaparigraho
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Bodhicittāpramādo
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Saṃprajanyarakṣaṇaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Kṣāntipāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Vīryapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Dhyānapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Prajñāpāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Pariṇāmanā
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Minayeff (1889) 177,12-13
śikṣāḥ sūtreṣu dṛśyante tasmāt sūtrāṇi vācayet |
ākāśagarbhasūtre ca mūlāpattīr nirūpayet ||104||
Chi: T. 1662 547b12
虛空藏經中 說謨羅波底
Tib Dūn: Saito (2000)
| mdo sde rnams la bslab pa snaṅ | | de bas mdo sde klag par bya | |
nam mkha’i snyiṅ po’i mdo sde ni | | thog ma ñid du blta bar bya | |(90)1
1. rec. by Saito (2004: 140): *śikṣāḥ sūtreṣu dṛśyante tasmāt sūtrāṇi vācayet | ākāśagarbhasūtraṃ ca prathamato nirūpayet ||
Tib: Tg la 14a6-7
mdo sde rnams las bslab pa snaṅ | | de bas mdo sde bklag par bya | |
nam mkha’i sñiṅ po’i mdo sde ni | | thog ma ñid du blta bar bya | |
Pic183
Fre: La Vallée Poussin (1892) 84,17-19
Les règles [des bodhisattvas] sont enseignées dans les sūtras [du Grand Véhicule] : il faut donc lire les sūtras ; et notamment l’Akāçagarbhasūtra sur les péchés graves.
Eng: Matics (1970) 180,31-33
The rules are seen in the sūtras. Because of this, one should recite the sūtras.
And in the Ākāśagarbhasūtra one should examine the root sins.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a675a8f2-6bec-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login