You are here: BP HOME > TLB > Śāntideva: Bodhicaryāvatāra > record
Śāntideva: Bodhicaryāvatāra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Bodhicittānuśaṃsaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Pāpadeśanā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Bodhicittaparigraho
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Bodhicittāpramādo
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Saṃprajanyarakṣaṇaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Kṣāntipāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Vīryapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Dhyānapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Prajñāpāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Pariṇāmanā
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Minayeff (1889) 193,1-2
sukhārthaṃ kriyate karma tathāpi syān na vā sukham |
karmaiva tu sukhaṃ yasya niṣkarmā sa sukhī katham ||63||
Chi: T. 1662 552a19-20
爲快樂修因 彼卻不獲得
所修不決定 亦得不殊勝
Tib Dūn: Saito (2000) 31,31-34, St.628 15b1
bde ba’i don du las byas kyaṅ | | bder ’gyur myi ’gyur gtol myed kyi | |
gaṅ gi las ñid bder gyurd pa | | de las myi byed nam źig bde | |(21)
Tib: Tg la 22b6
bde ba’i don du las byas kyaṅ | | bad ’gyur mi ’gyur gtol med kyi | |
gaṅ gi las ñid bde ’gyur ba | | de las mi byed ji ltar bde | |
Pic200
Fre: La Vallée Poussin (1892) 400,10-13
Toute action, stérile d’ailleurs ou féconde, a pour principe l’espoir d’un bien. Mais pour celui dont le bonheur est dans l’action même, il n’est pas de bonheur fors l’action.
Eng: Barnett (1947) 80,8-12
Every work is done for the sake of happiness, whether the happiness come or no; but how can he whose happiness is work itself be happy in doing no work?
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a6b99c38-6bec-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login