You are here: BP HOME > TLB > Śāntideva: Bodhicaryāvatāra > record
Śāntideva: Bodhicaryāvatāra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Bodhicittānuśaṃsaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Pāpadeśanā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Bodhicittaparigraho
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Bodhicittāpramādo
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Saṃprajanyarakṣaṇaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Kṣāntipāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Vīryapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Dhyānapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Prajñāpāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Pariṇāmanā
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Minayeff (1889) 193,7-8
balanāśānubandhe tu punaḥ kartuṃ parityajet |
susamāptaṃ ca tan muñced uttarottaratṛṣṇayā ||66||
Chi: T. 1662 552a25-26
精進之有力 能破於懈怠
獲得遠離故 深心而愛樂
Tib Dūn: Saito (2000) 32,9-12, St.628 15b2
rjes su myi bder ’gyur ba’i las | | rig ’gyur de ma thag du gtaṅ | |
de ni śin du rdzogs na yaṅ phyi phyir byed ’dod spaṅ bar bya | |(24)
Tib: Tg la 23a1
stobs ñams pa daṅ rjes ’brel na | | slar bya’i don du dor bar bya | |
legs par zin na phyi ma daṅ | | phyi ma ’dod pas de spaṅ bya | |
Pic201
Fre: La Vallée Poussin (1892) 400,21-26
[Mais cette ivresse d’action n’est pas sans règle]. Quand on constate que les forces manquent [pour achever l’æuvre commencée], on s’arrête en vue d’achever plus tard. Et, quand l’æuvre entreprise ets parfaite, on cesse de s’en occuper, tout entier à la tâche qui doit suivre [et à son fruit].
Eng: Barnett (1947) 80,20-23
But when his strength fails, he will withdraw from his work; and if it be happily ended, he will leave it, in eagerness for more and more tasks.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a6ba9a0c-6bec-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login