You are here: BP HOME > TLB > Śāntideva: Bodhicaryāvatāra > record
Śāntideva: Bodhicaryāvatāra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Bodhicittānuśaṃsaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Pāpadeśanā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Bodhicittaparigraho
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Bodhicittāpramādo
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Saṃprajanyarakṣaṇaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Kṣāntipāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Vīryapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Dhyānapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Prajñāpāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Pariṇāmanā
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Tib Dūn: Saito (2000) 55,1-32, St.628 20b3-8
lus las stsogs pa gyurd kyaṅ ni | | gaṅ źig ’gyur bar myi ’dod pa’ | |
de la ’aṅ las ’bras yod na ni | | mkha’ la aṅ de dag cis myi ’dod | |(45)
sa bon la ni yod pa’i cha | | ’bras bu’i dus na snaṅ ba bźin | |
de bźin lus stsogs myi rtag la ’aṅ | | ce ste las daṅ ’bras myi ’dod | |(46)
byis ba’i lus la gcoṅ daṅ ni | | byi ba’i dug ni źend gyurd pa’ | |
rgan la sdaṅ ba de bźin du | | ci ste las daṅ ’bras myi ’dod | |(47)
mṅal na ’dug pa ’das gyurd na | | khu źo’i byis pa gźan skyer ’gyur | |
byis pa ’das na gźo nu ñid | | de ’das de’i ’og dar la ’bab | |(48)
dar la bab yal rgan por ’gyur | | rga ba ’das na ro yaṅ ’byuṅ | |
lus źig rtag na de sñed kyi | | gnas skabs myi srid nam ka bźin | |(49)
dper na ñin re gźan ñid pas | | gźon nu dar la bab gyurd ba | |
de bźin skad cig gźan yin bas | | byis pa gźon nu ñid du ’gyurd | |(50)
gaṅ tshe yun riṅ gnas nas kyaṅ | | ci ltar skyes bźin ye ’dug na | |
de tshe de la khyad myed pas | | nams kyaṅ ’jigs par ’gyur ba myed | |(51)
de ltar sems can ’ga’ myed de | | dṅos po ’di dag skad cig ma | |
g-yo ba myed pa’i chos rnams las | | g-yo ba myed pa’i1 ’byuṅ źiṅ ’jig | |(52)
1. St.629: pa.
Tib: Tg la 33b2
No Tibetan
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a71501a4-6bec-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login