You are here: BP HOME > TLB > Śāntideva: Bodhicaryāvatāra > record
Śāntideva: Bodhicaryāvatāra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Bodhicittānuśaṃsaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Pāpadeśanā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Bodhicittaparigraho
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Bodhicittāpramādo
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Saṃprajanyarakṣaṇaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Kṣāntipāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Vīryapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Dhyānapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Prajñāpāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Pariṇāmanā
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Minayeff (1889) 222,1-4
trastāḥ paśyantv akasmād iha yamapuruṣāḥ kākagṛdhrāś ca ghorāḥ dhvāntaṃ dhvastaṃ samantāt sukharatijananī kasya saumyā prabheyam |
ity ūrdhvaṃ prekṣamāṇā gaganatalagataṃ vajrapāṇiṃ jvalantaṃ dṛṣṭvā prāmodyavegād vyapagataduritā yāṃ tu tenaiva sārdham ||11||
Chi: T. 1662 561a3-7
焰魔之獄卒 見者不驚怖 烏鷲等飛類 悉離惡食苦 愛彼普快樂
此得何善生 福喻於虛空 觀此上下等 如見金剛手 速滅除災患
Tib Dūn: La Vallée Poussin (1962) 630 1b4-2a1
ci phyir ’dir ni gśin rje myi daṅ khwa daṅ bya rgod myi bzad rnam sgrag byer | | kun nas mun bsal bde ba’i dga’ bskyed byed pa’i mthu bzaṅ ’di go su’i sñam ste | |
gyen du bltas na nam ka’i dkyil na phyag na rdo rje ’bar ba bźugs mthoṅ nas | | rab du dga’ ba’i śugs gis sdig daṅ bral nas de daṅ lhag ’gro bar śog | |(11)
Tib: Tg la 38a1-3
ci phyir ’dir ni gśin rje’i mi daṅ khra daṅ bya rgod mi bzad rnams skrag byed | | kun nas mun bsal bde dga’ bskyed pa’i mthu bzaṅ ’di ko su yi mthu sñam ste | |
gyen du bltas na nam mkha’i dkyil na phyag na rdo rje ’bar ba bźugs mthoṅ nas | | rab tu dga’ ba’i śugs kyis sdig daṅ bral nas de daṅ lhan cig ’gro bar śog | |
Pic231
Fre: La Vallée Poussin (1892) 104,29-34
Terrifiés, les bourreaux de Yama, les corneilles et les terribles vautours verront soudain dans les enfers les ténèbres disparaitre : – Qui produit cette douce lumière, cause de Bonheur et d’allégresse ? – Parlant ainsi ils regardent vers le ciel : ils contempleront le splendide Vajrapâṇi : en même temps, par le transport de la joie, leur destinée mauvaise s’évanouit.
Eng: Matics (1970) 228,16-22
May the trembling demons of Yama and the terrible crows and vultures suddenly behold the darkness dispersed; and ask themselves, “who can illumine with moonlight, begetting happiness and joy on every side?”
and having seen flaming Vajrapāṇi coming through the firmament, having beheld freedom from sin and seen distress disappear, may they thus embrace with him.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a73aa1de-6bec-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login