You are here: BP HOME > TLB > Śāntideva: Bodhicaryāvatāra > record
Śāntideva: Bodhicaryāvatāra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Bodhicittānuśaṃsaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Pāpadeśanā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Bodhicittaparigraho
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Bodhicittāpramādo
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Saṃprajanyarakṣaṇaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Kṣāntipāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Vīryapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Dhyānapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Prajñāpāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Pariṇāmanā
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Minayeff (1889) 225,14-15
daśadigvyomaparyantasarvasattvārthasādhane |
yadā carati mañjuśrīḥ saiva caryā bhaven mama ||54||
Chi: T. 1662 562a5-7
如日照十方 爲一切有情
彼文殊修行 我得如是行
Tib Dūn: La Vallée Poussin (1962) 629 39a4-5
phyogs bcu’i nam mkha’i mthas1 gtugs pa’i | | sems can kun don bsgrub2 pa’i phyir | |
ji ltar ’jam dpal dpyod mdzad pa | | bdag gi spyod pa ’aṅ de3 ’drar śog | |(45)
1. St.630: nam ka 2. St.630: don kun sgrub(?) 3. St.630: pa de
Tib: Tg la 40a2
phyogs bcu’i nam mkha’i mthas gtugs pa’i | | sems can kun don bsgrub pa’i phyir | |
ji ltar ’jam dbyaṅs spyod mdzad pa | | bdag gi spyod pa’aṅ de ’drar śog | |
Pic235
Fre: La Vallée Poussin (1892) 108,27-29
Mañjuçrî a pour mission d’accomplir le salut de tous les êtres vivant dans les limites du ciel et des dix points cardinaux : que telle aussi soit ma tâche.
Eng: Matics (1970) 232,19-21
As Mañjuśrī walks in ten directions and to the sky’s edge
for the furthering of the prosperity of all beings, let my career be like his.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a748aedc-6bec-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login