You are here: BP HOME > TLB > Sarvadharmāpravṛttinirdeśa > record
Sarvadharmāpravṛttinirdeśa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse OptionColophon
BMSC I 122,17-19
āha paśyāmi bhagavan | gaṇanāpagat(āḥ satvā asyāṃ dharmadeśanāyāṃ saṃni)3patitāḥ pūritaṃ bhagavaṃ antarīkṣaṃ devanāgayakṣagandha(rvāsuragaru)ḍakinnaramahora(gāḥ ... i)māṃ dharmadeśanāṃ śrutvā |
Pic316
tib BMSC I 123,3-8
gsol pa | bcom ldan ’das mthoṅ ṅo || bcom ldan ’das chos bstan pa ’di’i tshe | sems can graṅs ma mchis pa ’dus par gyur te | bcom ldan ’das steṅ gi bar snaṅ yaṅ lha daṅ | klu daṅ | gnod sbyin daṅ | dri za daṅ | lha ma yin daṅ | nam mkha’ ldiṅ daṅ | mi’am ci daṅ | lto ’phye chen pos ma gtams pa ma mchis so || bcom ldan ’das ’jig rten gyi khams gźan nas kyaṅ sems can maṅ pos chos ’di bstan pa thos so ||
chi T.650 752b8-12
唯然已見。佛言。今説此法時。會(9)中有無量無數衆生共集。與天龍夜叉乾(10)闥婆阿修羅緊那羅迦樓羅摩睺羅伽等滿(11)在虚空。以説法之明乃至他方世界多所(12)饒益。
chi T.651 763c16-20
答言。我已見婆伽婆。我已(17)見修伽多。已過算數。於此説法集會。滿虚(18)空中天龍夜叉乾闥婆阿修羅伽留荼緊那(19)羅摩睺羅伽。及餘諸世界中衆生。亦皆聞此(20)説法。
eng BMSC I 124
And he said: Yes, Lord, I see them. Living beings beyond count have arrived for this teaching, all of space is full of them, Lord, gods, demons, celestial musicians, titans, divine birds, centaurs, great serpents and many beings from other universes, and they have heard this teaching of religion.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=fda0decc-e4c6-102d-829a-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login