You are here: BP HOME > TLB > Sarvadharmāpravṛttinirdeśa > record
Sarvadharmāpravṛttinirdeśa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse OptionColophon
BMSC I 125,13-15
sa kulaputra mervabhyudgatarājas tathāgato viśuddhacāritraṃ nāma bhikṣuṃ dharmabhāṇakaṃ saddharmaparigra)ha adhyeṣitvā parinirvṛ(to ’bhūt |
Pic319
tib BMSC I 126,36-127,2
rigs kyi bu de bźin gśegs pa dgra bcom pa yaṅ dag par rdzogs pa’i saṅs rgyas ri rab ltar mṅon par ’phags pa’i rgyal po de yaṅ dge sloṅ chos smra ba spyod pa rnam par dag pa źes bya ba | dam pa’i chos yoṅs su ’dzin par bskos nas yoṅs su mya ṅan las ’das par gyur to ||
chi T.650 752c19-21
善男子。是高(20)須彌山王佛。以法囑累淨威儀菩薩令守護(21)法。囑累已後便入無餘涅槃。
chi T.651 764b8-9
(8)善家子。彼迷留上王如來應正遍知。勸請説(9)法比丘名淨善行。令其説法爾乃滅度。
eng BMSC I 130
Son of good family, that Tathāgata Mervabhyudgatarāja impelled the preacher of religion, the monk named Viśuddhacāritra to hold on to the true teaching, and then he entered nirvāṇa.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=fdac1990-e4c6-102d-829a-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login