You are here: BP HOME > TLB > Sarvadharmāpravṛttinirdeśa > record
Sarvadharmāpravṛttinirdeśa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse OptionColophon
BMSC I
No Sanskrit
tib BMSC I 152
lha’i bu dag gis smras pa | ci ’jam dpal ’o na khyod ’dod chags kyis kun nas glags pa’i byis pa so so’i skye bo yin nam | ’jam dpal gyis smras pa | lha’i bu dag de de bźin te | bdag ni ’dod chags kyis kun nas glags pa’o || źe sdaṅ gis kun nas glags pa’o || gti mug gis kun nas glags pa’o || bdag ni mu stegs can gźan no || log pa la źen pa’o ||
chi T.650 757c18-21
諸天子言。文殊師利。(19)汝今貪欲覆心是凡夫耶。文殊師利言。如是(20)如是。我是凡夫從貪欲起。從瞋恚起。從愚(21)癡起。我是外道是邪行人。
chi T.651 770a19-22
天子言。曼殊尸利。汝豈復貪欲繞住(20)是凡夫小兒耶。曼殊尸利言。如是天子。我欲(21)繞住。我瞋繞住。我癡繞住。我是外道。我是(22)邪行。
eng BMSC I
No English
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=fde85f4a-e4c6-102d-829a-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login