Fin Slöör (1880)HELMER
(uhkaa sormellansa.)
Eihän herkkusuu lie ollut liikkeellä kaupungilla tänään?
Eng Archer (1889)HELMER.
[Threatening with his finger.]
Hasn’t the little sweet-tooth been playing pranks to-day?
Ger Borch (1890)HELMER
(droht mit dem finger.)
Hat das Leckermäulchen etwa heut in der Stadt genascht?
Rus Hansen (1903)Хельмер
(грозя пальцем).
Лакомка не кутнула сегодня немножко в городе?
Esp Tangerud (1987)HELMER.
(minacas per la fingro).
Ĉu eble la eta frandemulino ekscesis en la urbo hodiaŭ?
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=1577fa4e-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe