You are here: BP HOME > MI > Et dukkehjem (A Doll’s House) > record
Et dukkehjem (A Doll’s House)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Nor Ibsen (1879) line no. 1,104
NORA.
Nej, det var stygt af mig, Kristine. Å, du stakker, hvor meget du visst har gået igennem. – Og han efterlod dig jo ikke noget at leve af?
Pic469
Fin Slöör (1880)
NORA.
Ei, se oli pahasti minulta, Kristiina. Voi, sinua raukkaa, mitä kaikkea oletkin saanut kokea. -- Ja eihän hän jättänyt sinulle mitään, millä elää?
Eng Archer (1889)
NORA.
No, Christina; it was horrid of me. Oh, you poor darling! how much you must have gone through!- And he left you nothing?
Fre Prozor (1889) 161
NORA. —
Non, Christine, cela a été bien mal à moi. Pauvre amie, par quelles épreuves tu as dû passer! Il ne t’a pas laissé de quoi vivre?
Ger Borch (1890)
NORA.
Nein, Christine, es war garstig von mir! Ach, Du Ärmste, was mußt Du nicht alles durchgemacht haben! – Und er hat Dir nichts zum Leben hinterlassen?
Rus Hansen (1903)
Нора.
Нет, это было гадко с моей стороны, Кристина. Ах ты, бедняжка, сколько ты, верно, перенесла. И он не оставил тебе никаких средств?
Dut Clant van der Mijll-Piepers (1906)
NORA.
Neen, het was toch heel onaardig van mij. Jij arme Kristine, wat heb je al een boel ondervonden.... En hij heeft je niets nagelaten om van te leven, hè?
Jap 島村 (1913)
ノラ
いゝえね、申譯がないんですよ。でも本當にあなたはお可愛さうねえ。隨分色んな目におあひなすつたでせう? そして遺産もなんにも無いのですか?
Chi 潘家洵 (1921)
娜拉
克里斯蒂纳,我真不应该。喔,你真可怜!你一定吃了好些苦!他没给你留下点儿什么吗?
Eng Haldeman-Julius (1923)
NORA.
It was very bad of me, Christine. Poor thing, how you must have suffered. And he left you nothing?
Ara Yūsuf (1953)
نورا
إنه تقصير منى يا كريستين. يا للمسكينة .. ما أشد ما قاسيت فى محنتك. ولم يخلف لك شيئا ؟
Esp Tangerud (1987)
NORA.
Estis ja malafable miaflanke, Kristine. Ho, kompatinda vi! Kiom vi travivis. -- Kaj li neniom postlasis por vin vivteni?
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=159c5baa-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login