You are here:
BP HOME
>
MI
>
Et dukkehjem (A Doll’s House)
> record
Et dukkehjem (A Doll’s House)
Choose languages
Choose images, etc.
Choose reference view
Choose languages
Norwegian: Nor Ibsen (1879)
Finnish: Fin Slöör (1880)
English: Eng Archer (1889)
French: Fre Prozor (1889)
German: Ger Borch (1890)
Russian: Rus Hansen (1903)
Dutch: Dut Clant van der Mijll-Piepers (1906)
Japanese: Jap 島村 (1913)
Chinese: Chi 潘家洵 (1921)
English: Eng Haldeman-Julius (1923)
Arabic: Ara Yūsuf (1953)
Esperanto: Esp Tangerud (1987)
Choose display
Enter number of multiples in view:
Enable images
Enable footnotes
Show all footnotes
Minimize footnotes
Search-help
Search for exact phrase
Search for exact phrase (regex)
Search for every word in one record
Search for every word fragment in one record
Search in all libraries
Search in MI
Search in Et dukkehjem (A Doll’s House)
Choose specific texts..
Sentence by sentence view
Continuous text view
View in admin
Et dukkehjem (A Doll’s House)
Title
Dramatis personæ
Stage
ACT I
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-300
301-350
301-310
311-320
321-330
331-340
341-350
351-400
351-360
361-370
371-380
381-390
391-400
401-450
401-410
411-420
421-430
431-440
441-450
451-498
451-460
461-470
471-480
481-490
491-498
ACT II
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-300
301-350
301-310
311-320
321-330
331-340
341-350
351-400
351-360
361-370
371-380
381-390
391-400
401-435
401-410
411-420
421-430
431-435
ACT III
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-100
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-200
301-350
301-310
311-320
321-330
331-340
341-350
351-387
351-360
361-370
371-380
381-387
Back to library
Dh
Nor Ibsen (1879) line no. 1,478
NORA.
Kan han ikke have gjort det af nød?
Fin Slöör (1880)
NORA.
Eikö hän ole voinut tehdä sitä pakosta?
Eng Archer (1889)
NORA.
Mayn’t he have been driven to it by need?
Fre Prozor (1889) 198
NORA. —
N’a-t-il pas pu être poussé par la misère?
Ger Borch (1890)
NORA.
Kann er es nicht aus Not getan haben?
Rus Hansen (1903)
Нора.
Не из нужды ли он это сделал?
Dut Clant van der Mijll-Piepers (1906)
NORA.
Kan hij dat niet uit gebrek gedaan hebben?
Jap 島村 (1913)
ノラ
何か止むを得ない事情で、そんなことをしたんでせうね?
Chi 潘家洵 (1921)
娜拉
他也许是不得已吧?
Eng Haldeman-Julius (1923)
NORA.
Isn’t it possible that he was driven to do it by necessity?
Ara Yūsuf (1953)
نـورا
أليس من المحتمل أن تكون الحاجة هى التى دفعته إلى ذلك ؟
Esp Tangerud (1987)
NORA.
Eble li tion faris pro mizero?
Permanent link
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=163449ec-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet:
Det humanistiske fakultet
Utviklet av:
IT-seksjonen ved HF
Login