You are here: BP HOME > MI > Et dukkehjem (A Doll’s House) > record
Et dukkehjem (A Doll’s House)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Nor Ibsen (1879) line no. 2,24
BARNEPIGEN.
Lille Nora, stakker, havde jo ingen anden mor end jeg.
Pic520
Fin Slöör (1880)
LAPSENPIIKA.
Eihän pikku Nora-paralla ollutkaan mitään muuta äitiä, paitsi minua.
Eng Archer (1889)
ANNA.
My poor little Nora had no mother but me.
Fre Prozor (1889) 203
ANNE-MARIE. —
La pauvre petite Nora n’avait pas d’autre mère que moi.
Ger Borch (1890)
KINDERFRAU.
Die arme kleine Nora hatte ja keine andere Mutter als mich.
Rus Hansen (1903)
Анна-Мария.
У бедняжечки Норы не было ведь другой, кроме меня.
Dut Clant van der Mijll-Piepers (1906)
DE KINDERMEID.
Kleine Nora, dat stakkerdje, had immers geen andere moeder dan mij.
Jap 島村 (1913)
アンナ
あの頃のノラさんは本當にお可哀さうでしたよ、お母さまはいらつしやらず、私ひとりが頼りだつたのですからね。
Chi 潘家洵 (1921)
安娜
可怜的小娜拉除了我就没有母亲了。
Eng Haldeman-Julius (1923)
NURSE.
Little Nora, poor dear, had no other mother but me.
Ara Yūsuf (1953)
المربية
لم يكن لنورا الصغيرة من أحد يرعاها سواي.
Esp Tangerud (1987)
VARTISTINO.
Kompatinda Nonjo havis ja neniun alian patrinon.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=164468f4-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login