You are here: BP HOME > MI > Et dukkehjem (A Doll’s House) > record
Et dukkehjem (A Doll’s House)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Nor Ibsen (1879) line no. 2,78
NORA
(imod hende).
Kristine! (lytter.) Hys! Nu kom Torvald hjem. Se her; sæt dig ind til børnene sålænge. Torvald tåler ikke at se skræddersøm. Lad Anne-Marie hjælpe dig.
Pic526
Fin Slöör (1880)
NORA
(menee hänelle vastaan.)
Kristiina! (kuultelee.) Hist! Nyt tuli Torvald kotiin. Kuuleppas, mene lasten luokse siksiaikaa. Torvald ei kärsi nähdä räätälintyötä. Ota Anna-Maija avuksesi.
Eng Archer (1889)
NORA.
[Going towards her.]
Christina-! [Listens.] Hush! There’s Torvald coming home. Do you mind going into the nursery for the present? Torvald can’t bear to see dressmaking going on. Get Anna to help you.
Fre Prozor (1889) 209
NORA,
se tournant vers elle. —
Christine! (Tendant l’oreille.) Chut Torvald est rentré. Passe dans la chambre des enfants. Torvald ne peut pas souffrir de voir coudre. Dis à Anne-Marie de t’aider.
Ger Borch (1890)
NORA
(tritt zu ihr.)
Christine! (Horcht.) Still! Da kommt Torvald nach Hause. Da – geh inzwischen zu den Kindern hinein. Torvald kann die Schneiderei nicht leiden. Laß Dir von Anne-Marie helfen.
Rus Hansen (1903)
Нора
(идя к ней).
Кристина! (Прислушивается.) Тсс! Торвальд вернулся. Слушай, поди пока к детям. Тор-вальд не любит, чтобы при нем возились с шитьем. Пусть Анна-Мария поможет тебе.
Dut Clant van der Mijll-Piepers (1906)
NORA
(naar haar toegaand).
Kristine! (luistert). Sst! Daar komt Torwald thuis. Wacht, ga zoo lang bij de kinderen zitten. Torwald kan dien naairommel niet uitstaan. Laat Anna-Marie je helpen.
Jap 島村 (1913)
ノラ
(リンデン夫人の方へ行きながら)
クリスチナさん――(聞耳を立てる)しつ! トルルトが歸つて來た。さ、乳母の室へ行つてゝ頂戴、あの人は裁縫なんか見てることの出來ない人ですからね。それから、アンナに手傳はせて下さいな。
Chi 潘家洵 (1921)
娜拉
(向她身边走过去)
克里斯蒂纳──(细听)嘘!托伐回来了。你先上孩子们屋里坐坐好不好?托伐不爱看人缝衣服。叫安娜帮着你。
Eng Haldeman-Julius (1923)
NORA
(going nearer to her).
Christine! (Listens.) Hush! there’s Torvald come home. Do you mind going in to the children for the present? Torvald can’t bear to see dressmaking going on. Let Anne help you.
Ara Yūsuf (1953)
نورا
(مقتربة منها)
كريستين ! (ترهف السمع) هس , لقد عاد تورفالد , هل تسمحين بالتوجه إلى غرفة الأولاد ؟ إنه لا يطيق رؤية أحد يمسك بالإبرة أمامه, دعى آن تساعدك.
Esp Tangerud (1987)
NORA.
(proksimiĝas al ŝi).
Kristine! (aŭskultas) Ts! Torvald nun venis hejmen. Jen; sidigu vin ĉe la infanoj dume. Torvald ne toleras vidi tajloraĵon. Petu al Anne-Marie helpi vin.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=16579582-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login