Fin Slöör (1880)KROGSTAD.
No hyvä; jos siis uskallatten sitä --. Mutta yhden asian voin kaikissa tapauksissa tehdä, ja se on paikalla tehtävä --
Eng Archer (1889)KROGSTAD.
Very well, if you like to risk it. But one thing I can do, and at once-
Fre Prozor (1889) 247-248KROGSTAD. —
Bien, si vous le prenez sur vous... Mais il y a une chose que je puis faire en tout cas et qu’il faut faire de suite...
Ger Borch (1890)KROGSTAD.
Nun wohl; – wenn Sie es denn wagen –. Abereins kann ich auf jeden Fall tun, und das soll sofort geschehen –
Rus Hansen (1903)Крогстад.
Ну хорошо, раз вы на это решаетесь... Но одно я, во всяком случае, могу сделать, и надо сделать это сейчас же...
Jap 島村 (1913)クログスタット
では、それもよからう。危險を冐してやつてみようと思ふのならね。たゞ私のすぐにやれることが一つあるが――
Eng Haldeman-Julius (1923)KROGSTAD.
Very well, if you will take the responsibility. But there is one thing I can do in any case, and I shall do it at once.
Ara Yūsuf (1953)كروجشتاد
الأمر ما ترين مادامت المسئولية فى عنقك , غير أننى مازلت أستطيع بعض الإصلاح , وسأفعل ذلك من فوري.
Esp Tangerud (1987)KROGSTAD.
Nu jes; se vi do tion volas riski --. Sed ion mi almenaŭ povas fari, kaj tion mi faru tuj --
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=16f2cab6-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe