You are here: BP HOME > MI > Et dukkehjem (A Doll’s House) > record
Et dukkehjem (A Doll’s House)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Nor Ibsen (1879) line no. 3,84
NORA
(endnu i døren, modstræbende).
Nej, nej, nej; ikke herind! Jeg vil op igen. Jeg vil ikke gå så tidligt.
Pic575
Fin Slöör (1880)
NORA.
(vielä ovella, vastustellen.) Ei, ei, ei tänne sisään! Tahdon ylös jälleen. En tahdo mennä pois niin aikaiseen.
Eng Archer (1889)
NORA.
[Struggling with him in the doorway.]
No, no, no! I won’t go in! I want to go upstairs again; I don’t want to leave so early!
Fre Prozor (1889) 248
NORA,
à l’entrée, résistant. —
Non, non, non, je ne veux pas rentrer; je veux remonter, je ne veux pas me retirer si tôt.
Ger Borch (1890)
NORA
(noch in der tür, widerstrebend.)
Nein, nein, nein; nicht nach Haus! Ich will wieder hinauf. Ich mag noch nicht so früh weg.
Rus Hansen (1903)
Нора
(еще в дверях, сопротивляясь).
Нет, нет, нет! Не хочу сюда! Хочу опять наверх. Не хочу уходить так рано.
Dut Clant van der Mijll-Piepers (1906)
NORA
(nog in de deur, tegenstribbelend).
Neen, neen, neen; niet naar binnen! Ik wil weer naar boven. Ik wil nog niet zoo vroeg weggaan.
Jap 島村 (1913)
ノラ
(入口のところでヘルマーと爭ひながら)
いや、いや、いや! 私入りませんよ! も一度二階へ行きたいんですから。こんなに早く歸るのは嫌ですよ。
Chi 潘家洵 (1921)
娜拉
(在门洞里跟海尔茂挣扎)
不,不,不,我不进去!我还要上楼去跳舞。我不愿意这么早回家。
Eng Haldeman-Julius (1923)
NORA
(hanging back in the doorway, and struggling with him).
No, no, no!--don’t take me in. I want to go upstairs again; I don’t want to leave so early.
Ara Yūsuf (1953)
نورا
(وهى تتشبث بالعودة وتقاوم فى المدخل)
لا , لا , لا تحملنى على الدخول , أريد العودة إلى الحفلة , مازال الوقت مبكرا.
Esp Tangerud (1987)
NORA.
(ankoraŭ ĉe la pordo, rezista).
Ne, ne, ne; ne ĉi tien! Mi volas ree supren. Mi ne volas foriri tiel frue.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=16f4eca6-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login