Nor Ibsen (1879) line no. 3,230HELMER
(tumler tilbage).
Sandt! Er det sandt, hvad han skriver? Forfærdeligt! Nej, nej; det er jo umuligt, at dette kan være sandt.
Fin Slöör (1880)HELMER
(kellehtää takaisin.)
Tottako? Onko se totta, mitä hän kirjoittaa? Kauheata! Ei, ei; mahdotontahan se on, että tämä voisi olla totta.
Eng Archer (1889)HELMER.
[Falling back.]
True! Is what he writes true? No, no, it is impossible that this can be true.
Fre Prozor (1889) 261HELMER,
se reculant. —
C’est donc vrai! Cette lettre dit vrai? Horreur! Non, non, c’est impossible, cela ne se peut pas.
Ger Borch (1890)HELMER
(taumelt zurück.)
Wahr also? Ist es wahr, was er schreibt? Entsetzlich! Nein, nein, es kann und kann nicht wahr sein!
Rus Hansen (1903)Хельмер
(отшатываясь).
Правда! Значит, правда, что он пишет? Ужасно! Нет, нет! Это невозможно, чтобы это было правдой.
Jap 島村 (1913)ヘルマー
(よろめきながら)
やつぱり本當だ! この中に書いてあるのは本當なのか?――いや、いや、こんなことが本當であらう筈はない。
Eng Haldeman-Julius (1923)HELMER
(reeling).
True? Is this true, that I read here? Horrible! No, no--it is impossible that it can be true.
Ara Yūsuf (1953)هيملر
(متراجعا)
صحيح ؟ أصحيح ما تطالعه عيناى فى هذا الخطاب ؟ لا , لا , مستحيل أن يكون صحيحا.
Esp Tangerud (1987)HELMER.
(ekskuita stumblas malantaŭen).
Vero! Estas vero kion li skribas? Terure! Ne, ne; ne eblas ke tio estu vero.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=17275d58-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe