Nor Ibsen (1879) line no. 3,276NORA.
Vi har nu været gifte i otte år. Falder det dig ikke ind, at det er første gang vi to, du og jeg, mand og kone, taler alvorligt sammen?
Fin Slöör (1880)NORA.
Kahdeksan vuotta olemme jo olleet naimisissa. Eikö mieleesi pistä, että tämä on ensi kerta kun me kaksi, sinä ja minä, mies ja vaimo, puhumme vakavasti keskenämme.
Eng Archer (1889)NORA.
We have been married eight years. Does it not strike you that this is the first time we two, you and I, man and wife, have talked together seriously?
Fre Prozor (1889) 268NORA. —
Voilà huit ans que nous sommes mariés. Réfléchis un peu: n’est-ce pas la première fois que nous deux, tels que nous sommes, mari et femme, nous causons sérieusement ensemble?
Ger Borch (1890)NORA.
Wir sind jetzt acht Jahre verheiratet. Fällt es Dir nicht auf, daß wir – Du und ich, Mann und Frau – heute zum ersten Male ein ernstes Gespräch miteinander führen?
Rus Hansen (1903)Нора.
Мы женаты восемь лет. Тебе не приходит в голову, что это ведь в первый раз мы с тобой, муж с женою, сели поговорить серьезно?
Jap 島村 (1913)ノラ
私達が結婚してから、もう八年になりますね。それに不思議ぢやありませんか
1
。あなた
2
と私が夫婦差し向ひになつて眞面目な話をしたことは、つひぞ一度もありません。
1. 「ありませんか」は底本では「ありせんか」
2. 「あなた」は底本では「あな」
Eng Haldeman-Julius (1923)NORA.
We have been married now eight years. Does it not occur to you that this is the first time we two, you and I, husband and wife, have had a serious conversation?
Ara Yūsuf (1953)نورا
لقد مضى على زواجنا ثمانى سنوات , وهذه هى أول مرة نلتقى فيها , انا وأنت , كزوجة وزوج , للحديث بشكل جدى ..
Esp Tangerud (1987)NORA.
Ok jarojn ni estas geedzoj. Ĉu vi nun ne ekpensas, ke estas la unua fojo, ke ni du, edzo kaj edzino, serioze parolas kune?
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=1737387c-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe