You are here: BP HOME > TLB > Vasubandhu: Abhidharmakośabhāṣya > record
Vasubandhu: Abhidharmakośabhāṣya

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Dhātunirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Indriyanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Lokanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Karmanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Anuśayanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Mārgapudgalanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Jñānanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Samāpattinirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Conclusions
San: Pradhan (1967) 73,12-73,13
cittam evāsau tatra cittapravṛttiviruddhaṃ labhate tac cāpravṛttimātramāsaṃjñikaṃ prajñapyata iti tad etan na varṇayanti |
Chi: 真諦 Zhēndì 563-568 A.D. T.1559 184b23-184c6
此定但心(24)於此位中與心生起相違。此心唯不起。假説(25)爲無想。有毘婆沙師不説如此。彼執實有物(26)阿毘達磨倶舍釋論卷第三(27)(28)(29)(184c1)(2)(3)阿毘達磨倶舍釋論卷第四(4)  *婆藪盤豆造(5) 陳*天竺三藏眞諦譯 (6)  釋論中分別根品之三
Chi: 玄奘 Xuánzàng 651 A.D. T 1558 26a19-22
謂由前心與(20)所餘心。相違而起。由此起故。唯令餘心暫(21)時不轉。唯不轉位假立無想。餘説如前。此(22)非善説違我宗故。
Tib: Jinamitra/dPal brtsegs, ca. A.D. 800, Tg, mṅon pa, ku 78b2-3
’dis des sems kho na sems ’jug pa (3) daṅ ’gal ba thob ste | mi ’jug pa tsam de yaṅ ’du śes med pa par gdags so || de skad du ni mi brjod do ||
Nor
.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a49398c3-f0ba-11e4-bbf3-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login