You are here: BP HOME > TLB > Vasubandhu: Abhidharmakośabhāṣya > record
Vasubandhu: Abhidharmakośabhāṣya

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Dhātunirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Indriyanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Lokanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Karmanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Anuśayanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Mārgapudgalanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Jñānanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Samāpattinirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Conclusions
San: Pradhan (1967) 84,16-84,19
anuparivarttyanulakṣanāni caivaṃ cittasya tāni cānyonyaṃ sapratighaṃ copādāyarūpam anyonyam apratighaṃ ca kiñcit sarvaṃ ca bhūtaiḥ prāptayaś ca sahajāḥ prāptimataḥ sahabhuvo na sahabhūhetur anekaphalavipākaniṣyandatvāt |
Chi: 真諦 Zhēndì 563-568 A.D. T.1559
隨心法隨相於心。此隨(25)相於同類。所造有礙色於同類所造色於四(26)大至得倶起於有至得。倶起於有至得。如是(27)等法雖復倶起非倶有因。何以故。非一果一(28)報一流故。
Chi: 玄奘 Xuánzàng 651 A.D. T 1558
隨心轉法隨相(22)於心。此諸隨相展轉相對。一切倶生有對造(23)色展轉相對。少分倶生無對造色展轉相對。(24)一切倶生造色大種展轉相對。一切倶生得(25)與所得展轉相對。如是等諸法雖名倶有(26)而非由倶有因故成因。非一果異熟及一(27)等流故。
Tib: Jinamitra/dPal brtsegs, ca. A.D. 800, Tg, mṅon pa, ku 87b4-5
(4) sems kyi rjes su ’jug pa’i mthun pa’i mtshan ñid rnams ñid daṅ | de dag phan tshun daṅ | rgyur byas pa’i gzugs thogs pa daṅ bcas pa phan tshun daṅ | thogs pa med pa cuṅ zad daṅ | thams cad ’byuṅ ba dag daṅ lta bu’o || thob pa daṅ ldan pa’i thob pa lhan cig skyes pa rnams kyaṅ lhan cig ’byuṅ ba (5) yin la lhan cig ’byuṅ pa’i rgyu ni ma yin te | ’bras bu daṅ rnam par smin pa daṅ rgyu mthun pa gcig pa ma yin pa’i phyir ro ||
Nor
.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a55ff757-f0ba-11e4-bbf3-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login