You are here: BP HOME > TLB > Vasubandhu: Abhidharmakośabhāṣya > record
Vasubandhu: Abhidharmakośabhāṣya

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Dhātunirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Indriyanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Lokanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Karmanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Anuśayanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Mārgapudgalanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Jñānanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Samāpattinirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Conclusions
San: Pradhan (1967) 85,10-85,11
sadṛśā dharmāḥ sadṛśānāṃ dharmāṇāṃ sabhāgahetus tadyathā kuśalāḥ pañca skandhāḥ kuśalānām anyonyaṃ kliṣṭāḥ kliṣṭānām avyākṛtā avyākṛtānāṃ rūpam avyākṛtaṃ pañcānām |
Chi: 真諦 Zhēndì 563-568 A.D. T.1559 189a18-20
釋曰。是同類法於同類法爲同類因。(19)如善五陰於善五陰爲同類因。有染汚於染(20)汚。有無記於無記亦爾。色是無記。於五陰中。
Chi: 玄奘 Xuánzàng 651 A.D. T 1558 31a23-26
(23)論曰。同類因者。謂相似法與相似法爲同(24)類因。謂善五蘊與善五蘊展轉相望爲同類(25)因。染汚與染汚無記與無記五蘊相望應(26)知亦爾。
Tib: Jinamitra/dPal brtsegs, ca. A.D. 800, Tg, mṅon pa, ku 88a4-5
chos ’dra ba rnams ni chos ’dra ba rnams kyi skal ba mñam pa’i rgyu yin te | ’di lta ste | dge ba’i phuṅ po lṅa po dag ni phan tshun dge ba rnams (5) kyi yin no || ñon moṅs pa can rnams ni ñon moṅs pa can rnams kyi yin no || luṅ du ma bstan pa rnams ni luṅ du ma bstan pa rnams kyi yin no || gźan dag na re luṅ du ma bstan pa’i gzugs ni lṅa po dag gi yin la |
Nor
.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a56a4157-f0ba-11e4-bbf3-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login