You are here: BP HOME > TLB > Vasubandhu: Abhidharmakośabhāṣya > record
Vasubandhu: Abhidharmakośabhāṣya

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Dhātunirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Indriyanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Lokanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Karmanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Anuśayanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Mārgapudgalanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Jñānanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Samāpattinirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Conclusions
San: Pradhan (1967) 89,10-89,13
duḥkhasatyaṃ syāt satkāyadṛṣṭihetukaṃ na satkāyadṛṣṭer hetur iti vistaro yāvan na satkāyadṛṣṭeḥ teṣāṃ ca dharmāṇāṃ jātiṃ jarāṃ sthitim anityatāṃ ca sthāpayitvā yat tad anyat kliṣṭam duḥkhasatyam” iti |
Chi: 真諦 Zhēndì 563-568 A.D. T.1559 190c6-9
有法以苦爲(7)因。以身見爲因。非身見因不。廣説如彼論。乃(8)至云除身見及諸餘法生老住滅所有別染汚(9)苦諦。
Chi: 玄奘 Xuánzàng 651 A.D. T 1558 32c25-27
或有苦諦以有身見爲因。非與有(26)身見爲因。廣説乃至。除未來有身見及彼(27)相應法生老住無常諸餘染汚苦諦。
Tib: Jinamitra/dPal brtsegs, ca. A.D. 800, Tg, mṅon pa, ku 91b6-7
sdug bsṅal gyi bden pa la ’jig tshogs la lta pa’i rgyu can yin pa ’jig tshogs la lta ba’i rgyu ma yin pa yaṅ yod de źes bya ba nas rgyas par ’jig tshogs la (7) lta ba daṅ | chos de dag gi skye ba daṅ rga ba daṅ gnas pa daṅ | mi rtag pa ñid dag ma gtogs pa de dag las gźan pa sdug bsṅal gyi bden pa ñon moṅs pa can gaṅ yin pa’o źes bya ba’i bar du gsuṅs so źes zer ro ||
Nor
.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a5b855b8-f0ba-11e4-bbf3-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login