You are here: BP HOME > TLB > Vasubandhu: Abhidharmakośabhāṣya > record
Vasubandhu: Abhidharmakośabhāṣya

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Dhātunirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Indriyanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Lokanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Karmanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Anuśayanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Mārgapudgalanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Jñānanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Samāpattinirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Conclusions
San: Pradhan (1967) 99,12-99,13
atha asaty anāgatasya kramaniyamāvasthāne kasmād agradharmānantaraṃ duḥkhe dharmajñānakṣāntir evotpadyate nānyo dharmaḥ |
Chi: 真諦 Zhēndì 563-568 A.D. T.1559 194b15-17
若未來法。無次(16)第成立。云何世第一法次後苦法智忍生。非(17)餘法生。
Chi: 玄奘 Xuánzàng 651 A.D. T 1558 37a4-6
若(5)於未來無定前後次第安立。何故但言世(6)第一法無間唯生苦法智忍不生餘法。
Tib: Jinamitra/dPal brtsegs, ca. A.D. 800, Tg, mṅon pa, ku 100a4-5
ma ’oṅs pa’i go rims ṅes par gnas pa med na ci’i phyir chos kyi mchog gi mjug thogs su sdug bsṅal la (5) chos śes pa’i bzod pa kho na skye’i gźan ni ma yin no ||
Uigh: ca. A.D. 900, Stockholm MS 26r10-14
(10) 問 birök kälmädük ödkig bolmasar otɣuraq öngdün ken (11) bolmaqlïɣ käzig tizig üzä ornatïp uqïtmaq(○) (又 uqïtɣalï ymä ter) nä üčün (12) täk sözlädi yertinčülügdä yeg nomnung basasïnta (13) yintäm tuɣar ämgäktä nom bilgä bilig taplaɣ tuɣmaz adïn (14) nomlar tep
Nor
.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a6860e32-f0ba-11e4-bbf3-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login