You are here: BP HOME > TLB > Vasubandhu: Abhidharmakośabhāṣya > record
Vasubandhu: Abhidharmakośabhāṣya

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Dhātunirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Indriyanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Lokanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Karmanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Anuśayanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Mārgapudgalanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Jñānanirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Samāpattinirdeśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Conclusions
San: Pradhan (1967) 328,10
katamasmin sūtre | “caturbhir aṅgaiḥ samanvāgato bhiṣak śalyāpahartety1 atra |
1. Pradhan has bhisak talpasartteti, but cf. footnote 2, p. 328 in Pradhan.
Chi: 真諦 Zhēndì 563-568 A.D. T.1559 266b17-20
四諦譬如此於何經中。醫譬經中。(18)經言。若醫與四分徳相應。能拔治他刺。何者(19)四分徳。一識病。二識病因縁。三識病滅。四識(20)治病藥。
Chi: 玄奘 Xuánzàng 651 A.D. T 1558 114a13-17
何契經(14)説。謂良醫經。如彼經言。夫醫王者。謂具四(15)徳能拔毒箭。一善知病状。二善知病因。三(16)善知病愈。四善知良藥。如來亦爾爲大醫(17)王如實了知苦集滅道。
Tib: Jinamitra/dPal brtsegs, ca. A.D. 800, Tg, mṅon pa, khu 2b3
mdo gaṅ las śe na | yan lag bźi daṅ ldan pa’i sman pas zug rṅu ’byin pa źes gsuṅs pa de las bstan to ||
Tib: Jinamitra/དཔལ་བརྩེགས་ (ca. A.D. 800), Tg, མངོན་པ་, ཁུ་ 2b3
མདོ་གང་ལས་ཤེ་ན། ཡན་ལག་བཞི་དང་ལྡན་པའི་སྨན་པས་ཟུག་རྔུ་འབྱིན་པ་ཞེས་གསུངས་པ་དེ་ལས་བསྟན་ཏོ། །
Eng
In which sūtra? In the one where it is said: “By means of the physician and his four qualities, the pain is removed.”
Nor
I den der det sies: ‘Ved hjelp av legen, med sine fire kvaliteter, fjernes smerten.’
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=b5c44e85-f0ba-11e4-bbf3-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login