You are here: BP HOME > Bible > Liber Psalmorum > fulltext
Liber Psalmorum

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionPs 1
Click to Expand/Collapse OptionPs 2
Click to Expand/Collapse OptionPs 3
Click to Expand/Collapse OptionPs 4
Click to Expand/Collapse OptionPs 5
Click to Expand/Collapse OptionPs 6
Click to Expand/Collapse OptionPs 7
Click to Expand/Collapse OptionPs 8
Click to Expand/Collapse OptionPs 9
Click to Expand/Collapse OptionPs 10
Click to Expand/Collapse OptionPs 11
Click to Expand/Collapse OptionPs 12
Click to Expand/Collapse OptionPs 13
Click to Expand/Collapse OptionPs 14
Click to Expand/Collapse OptionPs 15
Click to Expand/Collapse OptionPs 16
Click to Expand/Collapse OptionPs 17
Click to Expand/Collapse OptionPs 18
Click to Expand/Collapse OptionPs 19
Click to Expand/Collapse OptionPs 20
Click to Expand/Collapse OptionPs 21
Click to Expand/Collapse OptionPs 22
Click to Expand/Collapse OptionPs 23
Click to Expand/Collapse OptionPs 24
Click to Expand/Collapse OptionPs 25
Click to Expand/Collapse OptionPs 26
Click to Expand/Collapse OptionPs 27
Click to Expand/Collapse OptionPs 28
Click to Expand/Collapse OptionPs 29
Click to Expand/Collapse OptionPs 30
Click to Expand/Collapse OptionPs 31
Click to Expand/Collapse OptionPs 32
Click to Expand/Collapse OptionPs 33
Click to Expand/Collapse OptionPs 34
Click to Expand/Collapse OptionPs 35
Click to Expand/Collapse OptionPs 36
Click to Expand/Collapse OptionPs 37
Click to Expand/Collapse OptionPs 38
Click to Expand/Collapse OptionPs 39
Click to Expand/Collapse OptionPs 40
Click to Expand/Collapse OptionPs 41
Click to Expand/Collapse OptionPs 42
Click to Expand/Collapse OptionPs 43
Click to Expand/Collapse OptionPs 44
Click to Expand/Collapse OptionPs 45
Click to Expand/Collapse OptionPs 46
Click to Expand/Collapse OptionPs 47
Click to Expand/Collapse OptionPs 48
Click to Expand/Collapse OptionPs 49
Click to Expand/Collapse OptionPs 50
Click to Expand/Collapse OptionPs 51
Click to Expand/Collapse OptionPs 52
Click to Expand/Collapse OptionPs 53
Click to Expand/Collapse OptionPs 54
Click to Expand/Collapse OptionPs 55
Click to Expand/Collapse OptionPs 56
Click to Expand/Collapse OptionPs 57
Click to Expand/Collapse OptionPs 58
Click to Expand/Collapse OptionPs 59
Click to Expand/Collapse OptionPs 60
Click to Expand/Collapse OptionPs 61
Click to Expand/Collapse OptionPs 62
Click to Expand/Collapse OptionPs 63
Click to Expand/Collapse OptionPs 64
Click to Expand/Collapse OptionPs 65
Click to Expand/Collapse OptionPs 66
Click to Expand/Collapse OptionPs 67
Click to Expand/Collapse OptionPs 68
Click to Expand/Collapse OptionPs 69
Click to Expand/Collapse OptionPs 70
Click to Expand/Collapse OptionPs 71
Click to Expand/Collapse OptionPs 72
Click to Expand/Collapse OptionPs 73
Click to Expand/Collapse OptionPs 74
Click to Expand/Collapse OptionPs 75
Click to Expand/Collapse OptionPs 76
Click to Expand/Collapse OptionPs 77
Click to Expand/Collapse OptionPs 78
Click to Expand/Collapse OptionPs 79
Click to Expand/Collapse OptionPs 80
Click to Expand/Collapse OptionPs 81
Click to Expand/Collapse OptionPs 82
Click to Expand/Collapse OptionPs 83
Click to Expand/Collapse OptionPs 84
Click to Expand/Collapse OptionPs 85
Click to Expand/Collapse OptionPs 86
Click to Expand/Collapse OptionPs 87
Click to Expand/Collapse OptionPs 88
Click to Expand/Collapse OptionPs 89
Click to Expand/Collapse OptionPs 90
Click to Expand/Collapse OptionPs 91
Click to Expand/Collapse OptionPs 92
Click to Expand/Collapse OptionPs 93
Click to Expand/Collapse OptionPs 94
Click to Expand/Collapse OptionPs 95
Click to Expand/Collapse OptionPs 96
Click to Expand/Collapse OptionPs 97
Click to Expand/Collapse OptionPs 98
Click to Expand/Collapse OptionPs 99
Click to Expand/Collapse OptionPs 100
Click to Expand/Collapse OptionPs 101
Click to Expand/Collapse OptionPs 102
Click to Expand/Collapse OptionPs 103
Click to Expand/Collapse OptionPs 104
Click to Expand/Collapse OptionPs 105
Click to Expand/Collapse OptionPs 106
Click to Expand/Collapse OptionPs 107
Click to Expand/Collapse OptionPs 108
Click to Expand/Collapse OptionPs 109
Click to Expand/Collapse OptionPs 110
Click to Expand/Collapse OptionPs 111
Click to Expand/Collapse OptionPs 112
Click to Expand/Collapse OptionPs 113
Click to Expand/Collapse OptionPs 114
Click to Expand/Collapse OptionPs 115
Click to Expand/Collapse OptionPs 116
Click to Expand/Collapse OptionPs 117
Click to Expand/Collapse OptionPs 118
Click to Expand/Collapse OptionPs 119
Click to Expand/Collapse OptionPs 120
Click to Expand/Collapse OptionPs 121
Click to Expand/Collapse OptionPs 122
Click to Expand/Collapse OptionPs 123
Click to Expand/Collapse OptionPs 124
Click to Expand/Collapse OptionPs 125
Click to Expand/Collapse OptionPs 126
Click to Expand/Collapse OptionPs 127
Click to Expand/Collapse OptionPs 128
Click to Expand/Collapse OptionPs 129
Click to Expand/Collapse OptionPs 130
Click to Expand/Collapse OptionPs 131
Click to Expand/Collapse OptionPs 132
Click to Expand/Collapse OptionPs 133
Click to Expand/Collapse OptionPs 134
Click to Expand/Collapse OptionPs 135
Click to Expand/Collapse OptionPs 136
Click to Expand/Collapse OptionPs 137
Click to Expand/Collapse OptionPs 138
Click to Expand/Collapse OptionPs 139
Click to Expand/Collapse OptionPs 140
Click to Expand/Collapse OptionPs 141
Click to Expand/Collapse OptionPs 142
Click to Expand/Collapse OptionPs 143
Click to Expand/Collapse OptionPs 144
Click to Expand/Collapse OptionPs 145
Click to Expand/Collapse OptionPs 146
Click to Expand/Collapse OptionPs 147
Click to Expand/Collapse OptionPs 148
Click to Expand/Collapse OptionPs 149
Click to Expand/Collapse OptionPs 150
Click to Expand/Collapse OptionPs 151
נ 
ΨΑΛΜΟΣ 49 
Ps. 49 
ფსალმუნი 49 
Psalm 50 
1 מִזְמֹ֗ור לְאָ֫סָ֥ף אֵ֤ל׀ אֱֽלֹהִ֡ים יְֽהוָ֗ה דִּבֶּ֥ר וַיִּקְרָא־אָ֑רֶץ מִמִּזְרַח־שֶׁ֝֗מֶשׁ עַד־מְבֹאֹֽו׃ 
1 ψαλμὸς τῷ Ασαφ θεὸς θεῶν κύριος ἐλάλησεν καὶ ἐκάλεσεν τὴν γῆν ἀπὸ ἀνατολῶν ἡλίου καὶ μέχρι δυσμῶν 
1 Psalmus Asaph. Deus deorum Dominus locutus est, et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum. 
1 ღმერთი ღმერთთა უფალი იტყოდა და უწოდა ქუეყანასა აღმოსავალითგან მზისათ ვიდრე დასავალადმდე. 
1 The mighty God, even the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof. 
2 מִצִּיֹּ֥ון מִכְלַל־יֹ֗פִי אֱלֹהִ֥ים הֹופִֽיעַ׃ 
2 ἐκ Σιων ἡ εὐπρέπεια τῆς ὡραιότητος αὐτοῦ ὁ θεὸς ἐμφανῶς ἥξει 
2 Ex Sion species decoris ejus: 
2 სიონით გამო არს შუენიერებაჲ ჰაეროვნებისა მისისა. 
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined. 
3 יָ֤בֹ֥א אֱלֹהֵ֗ינוּ וְֽאַל־יֶ֫חֱרַ֥שׁ אֵשׁ־לְפָנָ֥יו תֹּאכֵ֑ל וּ֝סְבִיבָ֗יו נִשְׂעֲרָ֥ה מְאֹֽד׃ 
3 ὁ θεὸς ἡμῶν καὶ οὐ παρασιωπήσεται πῦρ ἐναντίον αὐτοῦ καυθήσεται καὶ κύκλῳ αὐτοῦ καταιγὶς σφόδρα 
3 Deus manifeste veniet; Deus noster, et non silebit. Ignis in conspectu ejus exardescet; et in circuitu ejus tempestas valida. 
3 ღმერთი ცხადად მოვიდეს, ღმერთი ჩუენი და არა დადუმნეს; ცეცხლი მის წინაშე აღატყდეს და გარემოს მისსა ნიავქარი ფრიად. 
3 Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him. 
4 יִקְרָ֣א אֶל־הַשָּׁמַ֣יִם מֵעָ֑ל וְאֶל־הָ֝אָ֗רֶץ לָדִ֥ין עַמֹּֽו׃ 
4 προσκαλέσεται τὸν οὐρανὸν ἄνω καὶ τὴν γῆν διακρῖναι τὸν λαὸν αὐτοῦ 
4 Advocabit cælum desursum, et terram, discernere populum suum. 
4 მოუწოდოს ზეცას ზეგარდამო და ქუეყანასა განრჩევად ერისა თჳსისა. 
4 He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people. 
5 אִסְפוּ־לִ֥י חֲסִידָ֑י כֹּרְתֵ֖י בְרִיתִ֣י עֲלֵי־זָֽבַח׃ 
5 συναγάγετε αὐτῷ τοὺς ὁσίους αὐτοῦ τοὺς διατιθεμένους τὴν διαθήκην αὐτοῦ ἐπὶ θυσίαις 
5 Congregate illi sanctos ejus, qui ordinant testamentum ejus super sacrificia. 
5 და შემოკრიბენით მისა წმიდანი მისნი, აღმასრულებელნი აღთქმისა მისისანი საკუერთხთა ზედა. 
5 Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice. 
6 וַיַּגִּ֣ידוּ שָׁמַ֣יִם צִדְקֹ֑ו כִּֽי־אֱלֹהִ֓ים׀ שֹׁפֵ֖ט ה֣וּא סֶֽלָה׃ 
6 καὶ ἀναγγελοῦσιν οἱ οὐρανοὶ τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ ὅτι ὁ θεὸς κριτής ἐστιν διάψαλμα 
6 Et annuntiabunt cæli justitiam ejus, quoniam Deus judex est. 
6 და უთხრობენ ცანი სიმართლესა მისსა, რამეთუ ღმერთი მსაჯულ არს. 
6 And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. Selah. 
7 שִׁמְעָ֤ה עַמִּ֨י׀ וַאֲדַבֵּ֗רָה יִ֭שְׂרָאֵל וְאָעִ֣ידָה בָּ֑ךְ אֱלֹהִ֖ים אֱלֹהֶ֣יךָ אָנֹֽכִי׃ 
7 ἄκουσον λαός μου καὶ λαλήσω σοι Ισραηλ καὶ διαμαρτύρομαί σοι ὁ θεὸς ὁ θεός σού εἰμι ἐγώ 
7 Audi, populus meus, et loquar; Israël, et testificabor tibi: Deus, Deus tuus ego sum. 
7 ისმინე, ერო ჩემო, და გეტყოდი შენ; ისრაჱლო, და გაწამო შენ; ღმერთი შენი ვარი მე. 
7 Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God. 
8 לֹ֣א עַל־זְ֭בָחֶיךָ אֹוכִיחֶ֑ךָ וְעֹולֹתֶ֖יךָ לְנֶגְדִּ֣י תָמִֽיד׃ 
8 οὐκ ἐπὶ ταῖς θυσίαις σου ἐλέγξω σε τὰ δὲ ὁλοκαυτώματά σου ἐνώπιόν μού ἐστιν διὰ παντός 
8 Non in sacrificiis tuis arguam te; holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper. 
8 არა თუ მსხუერპლთა შენთათჳს გამხილო შენ, რამეთუ საკუერთხნი შენნი ჩემ წინაშე არიან მარადის. 
8 I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me. 
9 לֹא־אֶקַּ֣ח מִבֵּיתְךָ֣ פָ֑ר מִ֝מִּכְלְאֹתֶ֗יךָ עַתּוּדִֽים׃ 
9 οὐ δέξομαι ἐκ τοῦ οἴκου σου μόσχους οὐδὲ ἐκ τῶν ποιμνίων σου χιμάρους 
9 Non accipiam de domo tua vitulos, neque de gregibus tuis hircos: 
9 არა შევიწირავ მე სახლისა შენისა ზუარაკთა, არცა არავისა შენისაგან ვაცთა; 
9 I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds. 
10 כִּי־לִ֥י כָל־חַיְתֹו־יָ֑עַר בְּ֝הֵמֹ֗ות בְּהַרְרֵי־אָֽלֶף׃ 
10 ὅτι ἐμά ἐστιν πάντα τὰ θηρία τοῦ δρυμοῦ κτήνη ἐν τοῖς ὄρεσιν καὶ βόες 
10 quoniam meæ sunt omnes feræ silvarum, jumenta in montibus, et boves. 
10 რამეთუ ჩემი არს ყოველი მჴეცი ველისა, ნადირი მთათა და ყოველი პირუტყჳ; 
10 For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills. 
11 יָ֭דַעְתִּי כָּל־עֹ֣וף הָרִ֑ים וְזִ֥יז שָׂ֝דַ֗י עִמָּדִֽי׃ 
11 ἔγνωκα πάντα τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ καὶ ὡραιότης ἀγροῦ μετ᾽ ἐμοῦ ἐστιν 
11 Cognovi omnia volatilia cæli, et pulchritudo agri mecum est. 
11 ვიცნი მე ყოველნი მფრინველნი ცისანი, და შუენიერებაჲ ველთა ჩემ თანა არს, 
11 I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine. 
12 אִם־אֶ֭רְעַב לֹא־אֹ֣מַר לָ֑ךְ כִּי־לִ֥י תֵ֝בֵ֗ל וּמְלֹאָֽהּ׃ 
12 ἐὰν πεινάσω οὐ μή σοι εἴπω ἐμὴ γάρ ἐστιν ἡ οἰκουμένη καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς 
12 Si esuriero, non dicam tibi: meus est enim orbis terræ et plenitudo ejus. 
12 შე-თუ-მემშიოს, არავე შენ გეტყოდი, რამეთუ ჩემი არს სოფელი და სავსებაჲ მისი. 
12 If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof. 
13 הַֽ֭אֹוכַל בְּשַׂ֣ר אַבִּירִ֑ים וְדַ֖ם עַתּוּדִ֣ים אֶשְׁתֶּֽה׃ 
13 μὴ φάγομαι κρέα ταύρων ἢ αἷμα τράγων πίομαι 
13 Numquid manducabo carnes taurorum? aut sanguinem hircorum potabo? 
13 ნუ ვჭამოა ჴორცი ზუარაკთა, ანუ სისხლი ვაცთა ვსუაა? 
13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats? 
14 זְבַ֣ח לֵאלֹהִ֣ים תֹּודָ֑ה וְשַׁלֵּ֖ם לְעֶלְיֹ֣ון נְדָרֶֽיךָ׃ 
14 θῦσον τῷ θεῷ θυσίαν αἰνέσεως καὶ ἀπόδος τῷ ὑψίστῳ τὰς εὐχάς σου 
14 Immola Deo sacrificium laudis, et redde Altissimo vota tua. 
14 შეწირე ღმრთისა მსხუერპლი ქებისა და მიუსრულენ მაღალსა აღნათქუემნი შენნი. 
14 Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High: 
15 וּ֭קְרָאֵנִי בְּיֹ֣ום צָרָ֑ה אֲ֝חַלֶּצְךָ֗ וּֽתְכַבְּדֵֽנִי׃ 
15 καὶ ἐπικάλεσαί με ἐν ἡμέρᾳ θλίψεως καὶ ἐξελοῦμαί σε καὶ δοξάσεις με διάψαλμα 
15 Et invoca me in die tribulationis: eruam te, et honorificabis me. 
15 და მხადე მე დღესა ჭირისა შენისასა და მე გიჴსნა შენ და შენ მადიდო მე. 
15 And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me. 
16 וְלָ֤רָשָׁ֨ע׀ אָ֘מַ֤ר אֱלֹהִ֗ים מַה־לְּ֭ךָ לְסַפֵּ֣ר חֻקָּ֑י וַתִּשָּׂ֖א בְרִיתִ֣י עֲלֵי־פִֽיךָ׃ 
16 τῷ δὲ ἁμαρτωλῷ εἶπεν ὁ θεός ἵνα τί σὺ διηγῇ τὰ δικαιώματά μου καὶ ἀναλαμβάνεις τὴν διαθήκην μου διὰ στόματός σου 
16 Peccatori autem dixit Deus: Quare tu enarras justitias meas? et assumis testamentum meum per os tuum? 
16 ხოლო ცოდვილსა მას ჰრქუა ღმერთმან: რაჲსათჳს-მე მიუთხრობ შენ სამართალთა ჩემთა და აღიღებ აღთქმასა ჩემსა პირითა შენითა? 
16 But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth? 
17 וְ֭אַתָּה שָׂנֵ֣אתָ מוּסָ֑ר וַתַּשְׁלֵ֖ךְ דְּבָרַ֣י אַחֲרֶֽיךָ׃ 
17 σὺ δὲ ἐμίσησας παιδείαν καὶ ἐξέβαλες τοὺς λόγους μου εἰς τὰ ὀπίσω 
17 Tu vero odisti disciplinam, et projecisti sermones meos retrorsum. 
17 შენ, ეგერა, მოიძულე სწავლებაჲ და განაშორენ და განსთხიენ სიტყუანი ჩემნი. 
17 Seeing thou hatest instruction, and casteth my words behind thee. 
18 אִם־רָאִ֣יתָ גַ֭נָּב וַתִּ֣רֶץ עִמֹּ֑ו וְעִ֖ם מְנָאֲפִ֣ים חֶלְקֶֽךָ׃ 
18 εἰ ἐθεώρεις κλέπτην συνέτρεχες αὐτῷ καὶ μετὰ μοιχῶν τὴν μερίδα σου ἐτίθεις 
18 Si videbas furem, currebas cum eo; et cum adulteris portionem tuam ponebas. 
18 იხილი თუ მპარავი, თანაურბიოდე მას და მეძავსა თანა დასდვა ნაწილი შენი. 
18 When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers. 
19 פִּ֭יךָ שָׁלַ֣חְתָּ בְרָעָ֑ה וּ֝לְשֹׁונְךָ֗ תַּצְמִ֥יד מִרְמָֽה׃ 
19 τὸ στόμα σου ἐπλεόνασεν κακίαν καὶ ἡ γλῶσσά σου περιέπλεκεν δολιότητα 
19 Os tuum abundavit malitia, et lingua tua concinnabat dolos. 
19 პირმან შენმან განამრავლა უკეთურებაჲ და ენაჲ შენი თხზვიდა ზაკვასა. 
19 Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit. 
20 תֵּ֭שֵׁב בְּאָחִ֣יךָ תְדַבֵּ֑ר בְּבֶֽן־אִ֝מְּךָ֗ תִּתֶּן־דֹּֽפִי׃ 
20 καθήμενος κατὰ τοῦ ἀδελφοῦ σου κατελάλεις καὶ κατὰ τοῦ υἱοῦ τῆς μητρός σου ἐτίθεις σκάνδαλον 
20 Sedens adversus fratrem tuum loquebaris, et adversus filium matris tuæ ponebas scandalum. 
20 შჯდი რაჲ, ძმისა შენისათჳს ბოროტსა იტყოდი და ძისათჳს დედისა შენისა დასდვი საცთური. 
20 Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son. 
21 אֵ֤לֶּה עָשִׂ֨יתָ׀ וְֽהֶחֱרַ֗שְׁתִּי דִּמִּ֗יתָ הֱֽיֹות־אֶֽהְיֶ֥ה כָמֹ֑וךָ אֹוכִיחֲךָ֖ וְאֶֽעֶרְכָ֣ה לְעֵינֶֽיךָ׃ 
21 ταῦτα ἐποίησας καὶ ἐσίγησα ὑπέλαβες ἀνομίαν ὅτι ἔσομαί σοι ὅμοιος ἐλέγξω σε καὶ παραστήσω κατὰ πρόσωπόν σου 
21 Hæc fecisti, et tacui. Existimasti inique quod ero tui similis: arguam te, et statuam contra faciem tuam. 
21 ესე ყოველი ჰყავ და დავიდუმე; ჰგონე უსჯულოებაჲ, ვითარმედ მეცა შენ გემსგავსო; გამხილო და წარმოვადგინნე ცოდვანი შენნი წინაშე პირსა შენსა. 
21 These things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: but I will reprove thee, and set them in order before thine eyes. 
22 בִּֽינוּ־נָ֣א זֹ֭את שֹׁכְחֵ֣י אֱלֹ֑והַּ פֶּן־אֶ֝טְרֹ֗ף וְאֵ֣ין מַצִּֽיל׃ 
22 σύνετε δὴ ταῦτα οἱ ἐπιλανθανόμενοι τοῦ θεοῦ μήποτε ἁρπάσῃ καὶ μὴ ᾖ ὁ ῥυόμενος 
22 Intelligite hæc, qui obliviscimini Deum, nequando rapiat, et non sit qui eripiat. 
22 გულისჴმა-ყავთ ესე ყოველთა, რომელთა დაგივიწყებიეს ღმრთისაჲ; ნუუკუე წარგიტაცნეს და არა ვინ იყო მჴსნელ თქუენდა. 
22 Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver. 
23 זֹבֵ֥חַ תֹּודָ֗ה יְֽכַ֫בְּדָ֥נְנִי וְשָׂ֥ם דֶּ֑רֶךְ אַ֝רְאֶ֗נּוּ בְּיֵ֣שַׁע אֱלֹהִֽים׃ 
23 θυσία αἰνέσεως δοξάσει με καὶ ἐκεῖ ὁδός ᾗ δείξω αὐτῷ τὸ σωτήριον τοῦ θεοῦ 
23 Sacrificium laudis honorificabit me, et illic iter quo ostendam illi salutare Dei. 
23 მსხუერპლმან ქებისამან მადიდოს მე, და მუნ არს გზაჲ, სადა უჩუენო მას მაცხოვარებაჲ ჩემი. 
23 Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login