a) Namely, entering into the purity of all beings through the self-purification (sarvasatvaviśuddhipraveśa ātmaviśuddhyā);
b) entering into the purity of generosity with the purity of living beings (dānaviśuddhipraveśaḥ sarvasatvaviśuddhyā);
c) entering into the purity of transformation by purification of generosity (pariṇāmanaviśuddhipraveśo dānaviśuddhyā);
d) entering into the purity of awakening through the purification of transformation (bodhiviśuddhipravesaḥ pariṇāmanaviśuddhyā).
When he is endowed with those four dharmas, son of good family, the generosity of the bodhisatvas becomes like the expanse of the sky (tair caturbhir dharmaiḥ kulaputra samanvāgatasya bodhisatvasya dānaṃ gaganasamaṃ bhavati).
’di lta ste bdag rnam par dag pas sems can rnam par dag pa la ’jug pa daṅ |
sems can rnam par dag pas sbyin pa rnam par dag pa la ’jug pa daṅ |
sbyin pa rnam par (4) dag pas bsṅo ba rnam par dag pa la ’jug pa daṅ |
bsṅo ba rnam par dag pas byaṅ chub rnam par dag pa la ’jug pa ste |
rigs kyi bu chos bźi po de dag daṅ ldan na byaṅ chub sems dpa’ sbyin pa nam mkha’ daṅ mtshuṅs pa yin no ||