12. Śīlānusmṛti
Son of good family, how does the recollection of morality of bodhisatva becomes like open space (tatra kathaṃ kulaputra bodhisatvasya buddhānujñātā śīlānusmṛtir gaganasamā)?
.
What we called ‘morality (śīla)’ is unconditioned (asaṃskṛta), unsullied (anāsrava), no wishful thinking (apraṇidhāna), effortless (anābhoga), and it accomplishes vows (siddhavrata), fulfils the vows (vrataparipūri), and does not have essential characteristic of information (vijñaptilakṣaṇa).
Since it is established by concentration (samādhi), it is not established in the object of thought (cittopalaṃbha).
Since it is the root of insight (prajñāmūla), it is without essential characteristic of discursive thinking (niḥprapañcalakṣaṇa).
Since it is the outcome of liberation (vimuktiniṣyanda), it is not distinguished by duality (advayaprabhāvita).
Since there is no visual form, it is praised by the wise (pāṇḍitapraśaṃsita).
Since it appeases vices (kleśapraśamana), there is no essential characteristic of recognition (aprativijñaptilakṣaṇa).
Since it is in accordance with all happiness (sarvasukhānugata) and is not generated by the contrary (pratipakṣaprabhāvita), while recollecting this morality, there is no impurity (anāvila) in the recollection. Son of good family, this is what is called the recollection of morality which is authorized by the Lord (sa kulaputra bodhisatvasya buddhānujñātā śīlānusmṛtiḥ).
rigs kyi bu de la byaṅ chub sems dpa’i saṅs rgyas kyis gnaṅ ba’i tshul khrims rjes su dran (3) pa gaṅ źe na |
tshul khrims źes bya ba ni ’dus ma byas pa ste | zag pa med pa | smon lam med pa | lhun gyis grub pa | brtul źugs grub pa | brtul źugs thams cad yoṅs su rdzogs pa ste | rnam par rig pa’i mtshan ñid ma yin no ||
tiṅ ṅe ’dzin gyis gnas te | (4) sems kyi dmigs pa’i gnas ma yin no ||
śes rab kyi rtsa ba ste | spros pa’i mtshan ñid ma yin no ||
rnam par grol ba’i rgyu ’thun pa ste | gñis kyis rab tu phye ba ma yin no |
mkhas pas rab tu bsṅags pa ste | gzugs snaṅ ba ma yin no ||
ñon moṅs pa źi ba (5) ste | so so rnam par rig pa’i mtshan ñid ma yin no ||
bde ba thams cad kyi rjes su ’gro źiṅ gñen pos bskyed pa ma yin te gaṅ de lta bu’i tshul khrims rjes su dran źiṅ dran pa la rñog pa med pa de ni rigs kyi bu saṅs rgyas kyis gnaṅ ba'i tshul khrims rjes su dran pa źes (6) bya’o ||