.
首鞞(一)首婆鉢低(二)首提帝(三)因哆擁(四)陀梨擁(五)陀羅尼(六)頗耽麋(七)阿丘擁怯卑(八)阿目仚(九)阿羅尼陀擁(十)藪首曬婆醯那(十一)脾提脾陀頼散提(十二)三咩(十三)婆夜咩(十四)三摩頼彌(十五)波扇多(十六)休休(十七)醯醯(十八)丘樓丘麗(十九)於時四大天王自在者。
.
.
.
.
.
.
.
.
.
復告大虚空藏菩薩言。善男子我今亦以眞言加持帝釋。令護此經久住於世。説眞言曰
怛儞也(二合)他輸第輸婆末底輸婆尾庾(二合)係那(?)捺那哩嬭覩哩嬭納迷捨迷鄔波捨迷屈吠(?)鳴駈黎阿蘇目溪馱囉尼阿囉嬭輪輸嚧(二合)晒(?)婆低阿那散地三迷三摩嚩底三摩囉濕彌(二合)阿世呼呼奚奚駈嚧駈梨阿那底羯囉(二合)銘儞嚩乞灑(二合)摩低摩訶嚩婆娑鉢囉(二合)阿????車覩捨羯嚧泥嚩曩泯捺囉(二合)那捺舍多那夜那嚩羅摩矩吒達囉伊舍嚩(二合)嚕末嚕捺婆(二合)嚩那儞嚩斯娑嚩(二合引)訶(引)
爾時天帝釋。聞此眞言已歡喜踊躍。所住宮殿悉皆震動。即與百千脊屬圍遶。來詣佛所頭面禮足。白佛言。
世尊我等諸天擁護此經。於贍都洲廣宣流布令得修行。
若有法師受持此經。我等眷屬咸共擁護。令無惱患使得歡喜生淨信樂。受持斯經皆得成就以法莊嚴。若於王城聚落村邑説法之處。
我當率諸眷屬。相共往詣彼法師所與作衞護。
若有輕賤嗔罵彼法師者令發淨心。
若有諸魔作諸障難。我當擁護悉使退散不令得便
爾時佛告天帝釋言。善哉善哉憍尸迦。汝當獲得天妙自在。住法自在。於一切佛所護持正法能師子吼
何以故憍尸迦以能受持一佛正法。即於三世諸佛所説正法。皆能守護
de nas yaṅ bcom ldan ’das kyis byaṅ chub sems dpa’ nam mkha’ mdzod la ’di skad ces bka’ stsal to || rigs kyi bu lha’i dbaṅ po brgya byin dgug pa’i tshig bśad (326a1) par bya ste | rig pa’i gsaṅ sṅags kyi tshig de dag gis lha’i dbaṅ po brgya byin chos kyi rnam graṅs ’di bsruṅ ba daṅ | yun riṅ du gnas par bya ba’i phyir gnas par ’gyur ro || de la tshig ni ’di rnams so ||
’di lta ste | śu b+he | śu b+ha ma ti | śu b+ha byū he (2) du da re | da ri da du ra ni | da me śa me | u pa śa me | khu be | u ga śa me | kha be | u ga kha ra | a so mu khe | d+hā ra ṇi | a ra d+di | śu śru śe | sa hi te | a b+he de b+he da san+d+hi sau me sa ma ba te sa ma ra smi | a śe | hu hu | he he | khu ru khu re | a na ti kra me | (3) de ba rla k+śa sa he he ma hā b+ha ba b+ha sa bra me | ā gats+tsha du śa k+ro de ba nāṃ ma n+t+ra | da śa śa ta na ya na | ba ra ma ku ta d+ha ra | yi śwa ra u ma ru t+ba b+ha na ni ba si |
rigs kyi bu ’di dag ni lha’i dbaṅ po brgya byin dgug pa’i tshig ste | dgug pa’i tshig gaṅ gis lha’i dbaṅ po brgya byin bkug (4) nas | chos kyi rnam graṅs ’di yun riṅ du gnas par bya ba’i phyir gnas par bya’o ||
de nas lha’i dbaṅ po brgya byin chos kyi śugs kyis dga’ ba skyes nas | sum cu rtsa gsum gnas kyi khaṅ pa thams cad rab tu g-yos bar byas te | g-yog lha brgya stoṅ maṅ po daṅ | (5) bcom ldan ’das ga la ba der doṅ nas lhags te | bcom ldan ’das kyi źabs la mgo bos phyag ’tshal nas | bcom ldan ’das la ’di skad ces gsol to ||
bcom ldan ’das bdag ni lha’i dbaṅ po brgya byin te | sum cu rtsa gsum pa’i lha la dbaṅ bgyid de | (6) g-yog lha’i tshogs daṅ | chos kyi rnam graṅs ’di ’dzam bu’i gliṅ du rgyas par bgyi ba’i slad du nan tan du bgyi’o ||
chos smra ba de dag daṅ mdo sde ’di ’chaṅ ba de dag la ji ltar mi gnod pa daṅ | dga’ ba daṅ | mchog tu dga’ ba daṅ | mos pa rñed ciṅ chos kyi (7) rgyan gyis brgyan te | chos kyi rnam graṅs ’di groṅ daṅ | groṅ khyer daṅ | groṅ rdal daṅ | yul ’khor daṅ | rgyal po’i pho braṅ du źugs nas rab tu ’chad par ’gyur ba de ltar chos kyis bsruṅ ba daṅ | bskyab pa daṅ | sba bar bgyi’o ||
bcom ldan ’das bdag (326b1) cag chos mñan pa’i slad du chos smra ba de dag gi gan du mchi bar bgyi’o ||
khro źiṅ gśe yaṅ daṅ du blaṅ bar bgyi’o ||
bdud bar chad bgyid pa’i gnod pa thams cad las kyaṅ bsruṅ ba daṅ | bskyab pa daṅ | sba bar bgyi’o ||
bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | kau śi ka ji (2) lta bur khyod lha’i dbaṅ po thob pas chos kyi dbaṅ por źugs nas | ṅa daṅ saṅs rgyas thams cad kyi dam pa’i chos yoṅs su gzuṅ ba’i phyir seṅ ge’i sgra sgrogs pa legs so legs so ||
de ci’i phyir źe na | kau śi ka de bźin gśegs pa gcig gi dam pa’i chos yoṅs su (3) bzuṅ na ’das pa daṅ | ma ’oṅs pa daṅ | da ltar byuṅ ba’i saṅs rgyas bcom ldan ’das rnams kyi dam pa’i chos yoṅs su bzuṅ ba yin no ||