You are here: BP HOME > Drāmiḍāvidyārājā > fulltext
Drāmiḍāvidyārājā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionTHE MANTRA SPOKEN BY ĀRYA AVALOKITEŚVARA
Click to Expand/Collapse OptionDHĀRAṆĪPADA OF GUHYAPATI VAJRAPĀṆI
Click to Expand/Collapse OptionTHE DHĀRAṆĪMANTRAPADA OF BRAHMĀ SAHAMPATI
Click to Expand/Collapse OptionDHARAṆĪPADA OF ŚAKRA DEVĀNĀMINDRA
Click to Expand/Collapse OptionTHE DHARAṆĪMANTRAPADA OF THE FOUR GREAT KINGS
Click to Expand/Collapse OptionTHE NĀGA KINGS
Click to Expand/Collapse OptionColophon
de nas rgyal po chen po yul 'khor srung dang | 'phags skyes po dang | mig mi bzang dang | rgyal po chen po (275a1) rnam thos kyi bus | bcom ldan 'das ga la ba de logs su thal mo sbyar ba btud de | bcom ldan 'das la 'di skad ces gsol to || 
THE DHARAṆĪMANTRAPADA OF THE FOUR GREAT KINGS
After this, the Four Great Kings – Dhṛtarāṣṭra, Virūḍhaka, Virūpākṣa, and Vaiśravaṇa – pressed the palms of their raised hands together in homage towards the Blessed One, and said this to him: 
bcom ldan 'das bdag gis kyang skye bo mang po la sman pa dang | skye (2) bo mang po la bde ba dang | 'jig rten la snying brtse ba'i slad du | chos kyi rnam grangs 'di la gzungs kyi gsang sngags gzhi rnams brjod par bgyi'o || 
Blessed One, for the healing of many people, for the happiness of many people, from compassion for the world, we as well pronounce this dharaṇī-mantra-pada for this dharmaparyāya: 
tadya thā | puṣpe puṣpe | dharma ba ri ha ri | ārya pra śa ste | ni ra mu kte | mam̐ (3) ga li|_stu te | ta bi te svā hā | 
tadyathā | puṣpe puṣpe | dharma ba ri ha ri {parihari?} | ārya-pra śa ste {ārya-praśaṣṭe?} | niramukte | maṃ gali | stute | ta bi te svāhā | 
btsun pa bcom ldan 'das 'di ni rgyal po chen po bzhi po bdag cag gi srung ba 'jigs pa ma mchis pa zhes bya ste | 'jigs pa thams cad las mi 'jigs par bgyid pa | tshe skyong ba | dus ma lags par (4) 'gum pa thams cad las yongs su skyob pa lags so || 
Blessed One, Sir, this is our protective formula of the Four Great Kings called ‘free of fear/danger’. If brings safety from all dangers, protects life, and fully protects from all forms of untimely death. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login