PERSONERNE:
ØRNULF FRA FJORDENE, landnamsmand på Island.
SIGURD HIN STÆRKE, søkonge.
GUNNAR HERSE, rig bonde på Helgeland.
THOROLF, Ørnulfs yngste søn.
DAGNY, Ørnulfs datter.
HJØRDIS, hans fosterdatter.
KÅRE BONDE, en helgelænding.
EGIL, Gunnars søn, fire år gammel.
ØRNULFS sex ældre sønner.
ØRNULFS og SIGURDS MÆND.
GÆSTER, HUSKARLE, TERNER, FREDLØSE MÆND, o. s. v.
CHARACTERS.
ÖRNULF OF THE FIORDS, an Icelandic Chieftain.
SIGURD THE STRONG, a Sea-King.
GUNNAR HEADMAN,1
a rich yeoman of Helgeland.
DAGNY, Örnulf’s daughter.
HIÖRDIS, his foster-daughter.
KÅRE THE PEASANT, a Helgeland-man.
EGIL, Gunnar’s son, four years old.
ÖRNULF’S SIX OLDER SONS.
ÖRNULF’S AND SIGURD’S MEN.
Guests, house-carls, serving-maids, outlaws, etc.2
1. Failing to find a better equivalent for the Norwegian “Herse,” I have used the word “Headman” wherever it seemed necessary to give Gunnar a title or designation. He is generally spoken of as “Gunnar Herse” in the Norwegian text; but where it could be done without inconvenience, the designation has here been omitted.
2. [PRONUNCIATION OF NAMES.--Helgeland=Helgheland; Örnulf=Ornoolf; Sigurd=Sigoord; Gunnar=Goonar; Thorolf=Toorolf; Hiördis=Yordeess; Kåre=Koarë; Egil=Ayghil. The letter ö as in German.]
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=f8753f74-f0ec-11e0-ab97-001cc4df1abe