gre I, 62-67ἀλλ᾽ ἄγε δή τινα μάντιν ἐρείομεν ἢ ἱερῆα
ἢ καὶ ὀνειροπόλον, καὶ γάρ τ᾽ ὄναρ ἐκ Διός ἐστιν,
ὅς κ᾽ εἴποι ὅ τι τόσσον ἐχώσατο Φοῖβος Ἀπόλλων,
65 εἴτ᾽ ἄρ᾽ ὅ γ᾽ εὐχωλῆς ἐπιμέμφεται ἠδ᾽ ἑκατόμβης,
αἴ κέν πως ἀρνῶν κνίσης αἰγῶν τε τελείων
βούλεται ἀντιάσας ἡμῖν ἀπὸ λοιγὸν ἀμῦναι.
Tr. Leontius Pilatus, 1362 (1462), p. 136vSed eia aliquem diuinum interrogemus vel sacredotem
Vel insomniorum exploratorem etenim somnium a Ioue est
Qui dicat quare tantum iratus est phoebus apollo
Si forte hic per deprecationem inquiritur atque per hecatombem
Si modo agnorum emissa imprarum perfectarum
Velit mitigari nobis longe luem expellere
Tr. A.T. Murray, 1924But come, let us ask some seer or priest, or some reader of dreams—for a dream too is from Zeus—who might say why Phoebus Apollo is so angry, whether he finds fault with a vow or a hecatomb; [65] in hope that he may accept the savour of lambs and unblemished goats, and be willing to ward off the pestilence from us.”
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=537d0d5c-90f6-11e7-8793-0050569f23b2