You are here: BP HOME > TLB > Śāntideva: Bodhicaryāvatāra > record
Śāntideva: Bodhicaryāvatāra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
ā ī ū
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Bodhicittānuśaṃsaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Pāpadeśanā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Bodhicittaparigraho
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Bodhicittāpramādo
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Saṃprajanyarakṣaṇaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Kṣāntipāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Vīryapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Dhyānapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Prajñāpāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Pariṇāmanā
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Minayeff (1889) 155,1
oṃ namo buddhāya ||
Chi: T. 1662 543c19-23
卷第一 聖龍樹菩薩集頌 西天中印度惹爛馱囉國 密林寺三藏明教大師賜紫 沙門臣天息災奉 詔譯
Tib Dūn: Saito (2000) 9,6-18, St.628 ka 1a1-3
saṅs rgyas daṅ byaṅ chub sems dpa’ thams chad la phyag ’tshal lo || ||
gaṅ gis rten ciṅ ’brel par ’byuṅ | | ’gag pa myed pa skye myed pa | |
rtag pa myed pa chad myed pa | | tha dad don myin don gcig myin | |(1)
’oṅ ba myed pa ’gro myed pa | | spros pa ñer źi źi bstand pa | |
rdzogs pa’i saṅs rgyas smra rnams kyi | | dam pa de la phyag ’tshal lo | |(2)
saṅgs rgyas rnams daṅ byaṅ cub sems dpa’ dag | | sems can ma lus gnod pa sel mdzad ciṅ | |
bde ba rnam maṅ sna tshogs sgrub mdzad pa | | de dag spyod daṅ bcas la gus phyag ’tshal | |(3)
Tib: Tg la 1b1-2
saṅs rgyas daṅ byaṅ chub sems dpa’ thams cad la phyag ’tshal lo | |
Mon: Rachewiltz (1996) 1,2-9
namo buddhay·a -:- namo dharmay·a -:- namo sangghay·a -:- enedkeg-ün keleber : bodhi·satuva cary·ā a·batar·a na·ma : töbed-ün keleber : byang-čub sims-dpai spyod-pa-la ’ǰugpa : mongγol-un keleber : bodhi·satuva-nar-un yabudal-dur oroqui neretü šastir : qamuγ burqan bodhi·satuva-nar-tur sögödümü bi -:-
Eng: Barnett (1947) 3,2-5
Rendered for the first time into English from the Bodhicharyāvatāra of Śāntideva: A manual of Mahāyāna Buddhism
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF