You are here: BP HOME > TLB > Śāntideva: Bodhicaryāvatāra > record
Śāntideva: Bodhicaryāvatāra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Bodhicittānuśaṃsaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Pāpadeśanā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Bodhicittaparigraho
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Bodhicittāpramādo
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Saṃprajanyarakṣaṇaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Kṣāntipāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Vīryapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Dhyānapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Prajñāpāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Pariṇāmanā
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Minayeff (1889) 211,10-11
yatpratyayā ca tatrāsthā mahāyāne ’pi tāṃ kuru |
anyobhayeṣṭasatyatve vedāder api satyatā ||43||
Chi: T. 1662 557c19-20
若彼所作因 怖畏於大乘
別怖怖非實 此怖實名怖
Tib Dūn: Saito (2000) 53,11-14, St.628 20a6
de la yid ches de ’grub na | | theg chen la yaṅ yid ches kyis1 | |
gñi ga ’dod pa ben na ni | | rig byed rnams kyaṅ bden par ’gyurd | |(32)
1. St.629: gyis.
Tib: Tg la 32b1
rkyen gaṅ gis ni der yid ches | | de ni theg chen la yaṅ mtshuṅs | |
gźan gñis ’dod pas bden na ni | | rig byed sogs kyaṅ bden par ’gyur | |
Pic220
Fre: La Vallée Poussin (1892) 439,8-16
Les raisons que vousavez de vénérer vos écritures commandent le même respect pour le Grand Véhicule, [car celui-ci présente les mêmes caractères internes d’authenticité]. « [Mais les non-Bouddhistes reconnaissent l’authenticité de nos Écritures, ne recoonaissent pas l’authenticité des vôtres !] »—S’il faut s’en rapporter à l’avis des incrédules, il s’ensuit que le Veda est vrai, ainsi que [toutes les théories brahmaniques].
Eng: Matics (1970) 215,20-23
Whatever reasons make them respected, apply these to the Mahāyāna.
If the true of that which is valid to both of us depends upon anyone else, then the Vedas, and the like, are true.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a70bec22-6bec-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login