You are here: BP HOME > TLB > Pratyutpannabuddhasamādhisūtra > record
Pratyutpannabuddhasamādhisūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionIntroduction
Click to Expand/Collapse Option§Ch 1
Click to Expand/Collapse Option§Ch 2
Click to Expand/Collapse Option§Ch 3
Tib: Harrison 1978
bzaṅ skyoṅ | legs so || legs so || yaṅ1 bzaṅ skyoṅ | khyod skye bo maṅ po la phan pa daṅ | skye bo med po la bde ba daṅ | 'jig rten la sñiṅ brtse ba daṅ | skye bo phal po che daṅ | lha daṅ mi rnams kyi don daṅ phan pa daṅ bde pa'i phyir źugs śiṅ | bzaṅ skyoṅ | khyod de ltar de bźin gśegs pa la don 'di 'dri2 bar sems pa legs so ||
1. P omits yaṅ. 2. NP: dri.
Eng: Harrison 1990
'Well done, Bhadrapāla, well done! You, Bhadrapāla, have set out for the benefit of many beings, for the happiness of many beings, out of compassion for the world, for the welfare, the benefit, and the happiness of the great body of beings, of devas and of humankind, and you have done well, Bhadrapāla, in deciding to question the Tathāgata in such a way on this matter.'
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=afb6839a-ab51-11e8-8a71-0050569f23b2
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login